新書推薦:
《
《往事和近事(增订本)》(著名学者葛剑雄教授代表作,新增修订、全新推出。跨越三十多年的写作,多角度讲述中华文明)
》
售價:NT$
349.0
《
往事和近事:历史地理学泰斗、百家讲坛主讲葛剑雄经典文集
》
售價:NT$
349.0
《
父母的关键认知
》
售價:NT$
225.0
《
第三帝国:一部新的历史(纳粹主义具有何种魔力?纳粹运动会卷土重来吗?一部全面揭示希特勒及其罪恶帝国黑暗的历史)
》
售價:NT$
490.0
《
强迫症的历史:德国人的犹太恐惧症与大屠杀(德国历史上的反犹文化源自哪里?如何演化为战争对犹太人灭绝性的种族杀戮?德国历史研究专家克劳斯·费舍尔叙述德国反犹史及其极端形态的典范之作)
》
售價:NT$
440.0
《
粤港澳大湾区舆论引导与舆情应对精品案例:基于媒介化治理的思考
》
售價:NT$
445.0
《
大地的勇士
》
售價:NT$
340.0
《
中华老学·第十一辑
》
售價:NT$
380.0
|
編輯推薦: |
小译林中小学阅读丛书专为中小学生量身打造,核心选目,名家、名作、名译,引领学生读好书,读整本书。《一千零一夜》是在阿拉伯文化的沃土上孕育而成的多民族文化交融汇合的产物,这部文学名著汇集了古代近东、中亚和其他地区民族的神话传说、寓言故事,情节奇幻莫测,色彩斑斓,丰富动人,焕发出经久不衰的魅力。本版从阿拉伯语直译,由阿拉伯文学专家郅溥浩先生精心选目修订,并作序导读;从英、法、德、波斯文等外文版本中精选多幅特色插图。
|
內容簡介: |
《一千零一夜》(又名《天方夜谭》)讲述古代阿拉伯地区一位国王因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王。山鲁佐德用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到*精彩处,天刚好亮了,使国王因爱听故事而不忍杀她,允许她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,耳熟能详的有《渔夫和魔鬼的故事》《阿里巴巴和四十大盗》《辛巴德航海历险记》等,国王终于被感动,与她白首偕老。
|
目錄:
|
译序
国王山鲁亚尔和宰相女儿山鲁佐德
渔夫和魔鬼的故事
辛巴德航海历险记
辛巴德第一次航海旅行
辛巴德第二次航海旅行
辛巴德第三次航海旅行
辛巴德第四次航海旅行
辛巴德第五次航海旅行
辛巴德第六次航海旅行
辛巴德第七次航海旅行
国王同三位哲人的故事
乌木马的故事
阿里巴巴和四十大盗
芝麻,开门!
卡西姆丧命
盗匪三次进城
女奴滚油浇众匪
盗匪首领丧命
尾声
阿拉丁和神灯
|
內容試閱:
|
译 序
《一千零一夜》(又名《天方夜谭》)是古代阿拉伯的一部文学名著,也是阿拉伯人民贡献给世界文苑的一株闪烁着异彩的奇葩。几个世纪以来,全世界的男女老幼读者几乎无人不晓。它汇集了古代近东、中亚和其他地区诸民族的神话传说、寓言故事,诡谲怪异,神幻莫测,优美动人,扣人心弦,焕发出经久不衰的魅力。高尔基在谈到它时说:在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑它表现了东方各民族阿拉伯人、波斯人、印度人美丽幻想所具有的豪放的力量。
本书中的故事从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。实际上,它与中世纪阿拉伯文人文学同步发展,尽管它一直以说书的形式在口头流传。它的故事的最早来源是一部名叫《赫扎尔艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定,经济繁荣,文化昌盛。首都巴格达是当时最大的商贸中心,商贾云集,万方辐辏,广大商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)及街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。
《赫扎尔艾福萨纳》中的故事大都短小、朴直。说书人以其为蓝本,对故事不断进行增删,淘汰,加工,润饰,同时吸收新的传说和故事。10世纪,伊拉克人哲赫舍亚里从说书人那里,从神话、寓言中收集了一千个阿拉伯、波斯、印度、罗马等民族的大小故事,打算编纂一部故事集。他以一夜为单位,每夜一个完整的故事。但他只编写到第四百八十夜便去世了。一般认为,这便是《一千零一夜》一书的雏形。
该书的成书过程,是一个对不同地区、不同民族的神话、传说、故事不断吸收和融汇的过程,更重要的是在吸收、融汇的同时,又是在不同时期现实生活的基础上不断再创作、继续产生新故事的过程。其中的重要故事,主要产生于巴格达繁荣时期和后来的埃及时期。本书的产生、发展、定型经历了阿拉伯社会的不同发展时期,深深植根于阿拉伯土壤,因此,其故事不论何种类型,都具有鲜明的阿拉伯和伊斯兰色彩。
该书故事开始,讲古代一位暴君因王后与人私通,心中愤恨,便每夜娶一女子,翌晨即杀死,以此报复。美丽聪慧的宰相女儿山鲁佐德为拯救无辜姐妹,毅然前往王宫,每夜讲故事吸引国王,共讲了一千零一夜,终于使国王感悟。全书故事共二百多个,采用大故事套小故事的形式。全书以夜为单位,每夜可包含若干个小故事,一个大故事也可包含若干夜。不过,在译成中文时,一般都以故事为单位。中国古代曾将阿拉伯国家称作天方之国,西方国家也有将该书译作《阿拉伯之夜》,因此,20世纪初,我国有人据西文将该书译作《天方夜谭》,这个译名与《一千零一夜》之名一直同时沿用至今。
山鲁佐德与国王的故事,是该书的开篇章,以后她只在每夜故事的停顿和第二天天亮故事开始时出现,全书结尾时再度出现。她出场次数虽然不多,但其故事却是全书的重要组成部分。如果没有山鲁佐德的故事而只有书中的其他故事,犹如只有珍珠没有串线;反之,如果只有山鲁佐德故事而没有其他故事,则犹如只有串线没有珍珠。只有二者结合,才构成一串晶莹闪亮的珍珠。
该书的时空范围极其广泛,它的故事时而发生在阿拉伯,时而发生在波斯、印度、中国,时而发生在非洲、欧洲。当有精魔、神怪出现时,地区间的距离可以飞行好几个月,天空、陆地、海洋任凭主人公驰骋。由于它时空广泛,含有多民族成分,一位评论家不无调侃地说:《一千零一夜》是14世纪以斯帖王后(古代以色列王后)按释迦牟尼的方式在开罗讲给哈伦拉希德听的波斯故事。哈伦拉希德是阿拉伯历史上的一位开明君主,书中的许多故事里,都有他出现。这只是一种假托,表明人民群众对巴格达繁荣时期的留恋和向往。
《一千零一夜》的故事种类繁多,色彩斑斓。出场人物除各种神魔、精灵外,几乎涉及社会上各个阶层和各种职业,诸如帝王将相、王子公主、商贾渔夫、裁缝僧人、贩夫走卒、工匠艺人、奴隶婢女无所不有。多数故事具有神话色彩。精魔飞翔于九天万里之上,飞毯驰骋在山壑林莽之间,神灯、神戒指中蹦跳出无所不能的巨怪,陆地居民遨游在神奇的海底世界,波谲云诡,瞬息万变,令人目不暇接。神话,在这里成了表现社会生活的某种特殊艺术手段。透过蒙在故事上的神秘莫测的外衣,可以窥见古代阿拉伯社会生活的种种场景,特别是广大人民群众在其中寄托的美好思想感情和愿望。
该书吸引我们的,首先是它那绚丽多姿、变幻莫测的神奇情节,但这些只是它的外表和形式虽然这种外表和形式是十分重要的真正能打动读者的还是它所蕴含的美好内容,而这正是它永不磨灭的精神价值所在。
本书所选故事除《阿拉丁和神灯》由英文译出外,其余故事均由阿拉伯文直接译出。不同译者在书中有的用真主,有的用安拉,因词义相同,故未作改动。本书插图选自英、法、德、波斯等不同文种的图书,虽风格有所不同,却各显特色。
郅溥浩
|
|