新書推薦:
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:NT$
204.0
《
大模型启示录
》
售價:NT$
510.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:NT$
918.0
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:NT$
230.0
《
小原流花道技法教程
》
售價:NT$
500.0
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:NT$
505.0
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:NT$
398.0
《
武当内家散手
》
售價:NT$
230.0
|
編輯推薦: |
精神的洁癖,让像太宰治一样的人容不得半点儿的伤害,他活在自己的世界里,卑微而自由。他想要打破什么,却又没有方向。他的痛苦在于他用心看着漆黑的世界。
中国现代作家 鲁迅
我承认他那罕见的才能,不过说也奇怪,他是我从未有过的、从一开始就产生如此生理抵触的作家。也许是由于爱憎的法则,也许他是一个故意把我想隐蔽的部分暴露出来的作家的缘故吧。
日本当代作家 三岛由纪夫
无论是喜欢太宰治还是讨厌他,是肯定他还是否定他,太宰治的作品总拥有着一种不可思议的魔力,在今后很长一段时间里,太宰笔下生动的描绘都会直逼读者的灵魂,让人无法逃脱。
日本文学评论家 奥野健男
|
內容簡介: |
《人间失格》是日本著名小说家太宰治生平发表的*后一部作品,也是他*重要的代表作。该小说一直被认定为是他的自传性作品,借由主人公叶藏的人生遭遇,作者巧妙地将自己的一生与所思所想,所感所悟刻画其中。《人间失格:日汉对照插画版》采用日汉对照的形式,对原文中重点的单词、词组、熟语给出注释。此外,精选小说中的10处经典场景,配以全彩插图,让读者在阅读文字的同时增强代入感,更好地理解小说情节,产生情感共鸣。特邀请日籍外教,倾情朗读日文原文,可作为有声读物边看边听。
愿你从他文字里天真的、近乎愚勇的告白中,窥见隐秘的那部分自我,然后积极地去工作,去生活。
|
關於作者: |
太宰治(1909-1948),日本小说家。原名津岛修治,出生于日本青森县。1930年进入东京帝国大学(现东京大学)法文系就读,1933年开始以太宰治为笔名进行写作。1935年发表的《逆行》入围第一届芥川龙之介奖。后又陆续创作了《富岳百景》《奔跑吧!梅洛斯》《斜阳》《人间失格》《Goodbye》等传世名作。1948年,《人间失格》完稿后,在玉川上水投水自尽,享年39岁。
|
目錄:
|
はしがき 002 前言 003
我曾经看过那名男子的三张照片。
第一の手記 012 第一手记 013
于是,独自一人把懊恼埋藏在心底的小盒子里,拼命隐藏那些忧郁和紧张感,一味地假装天真无邪的乐天派,逐渐把自己塑造成一个爱搞笑的怪人。
第二の手記 046 第二手记 047
胆小鬼连幸福都会害怕。碰到棉花也会受伤。有时候也会被幸福所伤。
第三の手記 146 第三手记 147
日日重复同样的事,遵循着与昨日相同的惯例,若能避开猛烈的狂喜,自然也不会有悲痛的来袭。
あとがき 288 后记 289
我们认识的阿叶,非常天真,心眼儿又好。他只要不喝酒,不,就算是喝了酒也是个如同上帝般的好孩子。
太宰治生平 300
前言はしがき
といい加か減げんなお世せ辞じを言いっても、まんざらお世せ辞じに聞きこえないくらいの、謂いわば通俗つうぞくの「可か愛わいらしさ」みたいな影かげもその子こ供どもの笑え顔がおに無ないわけではないのだが、しかし、いささかでも、美び醜しゅうに就ついての訓練くんれんを経へて来きたひとなら、ひとめ見みてすぐ、
「なんて、いやな子こ供どもだ」
我曾经看过那名男子的三张照片。
第一张应该说是他的孩提时期吧,估计是十岁左右时的照片。照片中,那孩子被众多女子围在中间,(我想她们可能是那孩子的姐妹或者堂姐妹、表姐妹吧)身穿粗条纹的和服裤裙,站在庭院的池畔,头向左倾斜约三十度,笑得很丑。很丑?不过,迟钝的人们(也就是说对美丑不感兴趣的人们)摆出一副毫不在意的样子,随口说句恭维话:
真是个可爱的小少爷啊!はしがき
私わたしは、その男おとこの写しゃ真しんを三さん葉よう、見みたことがある。
一葉いちようは、その男おとこの、幼年ようねん時じ代だい、とでも言いうべきであろうか、十じゅっ歳さい前ぜん後ごかと推定すいていされる頃ころの写しゃ真しんであって、その子こ供どもが大勢おおぜいの女おんなのひとに取とりかこまれ、(それは、その子こ供どもの姉あねたち、妹いもうとたち、それから、従い姉と妹こたちかと想像そうぞうされる)庭園ていえんの池いけのほとりに、荒あらい縞しまの袴はかまをはいて立たち、首くびを三十さんじゅう度どほど左ひだりに傾かたむけ、醜みにくく笑わらっている写しゃ真しんである。醜みにくく? けれども、鈍にぶい人ひとたち(つまり、美び醜しゅうなどに関心かんしんを持もたぬ人ひとたち)は、面おも白しろくも何なんともないような顔かおをして、
「可か愛わいい坊ぼっちゃんですね」
といい加か減げんなお世せ辞じを言いっても、まんざらお世せ辞じに聞きこえないくらいの、謂いわば通俗つうぞくの「可か愛わいらしさ」みたいな影かげもその子こ供どもの笑え顔がおに無ないわけではないのだが、しかし、いささかでも、美び醜しゅうに就ついての訓練くんれんを経へて来きたひとなら、ひとめ見みてすぐ、
「なんて、いやな子こ供どもだ」
我曾经看过那名男子的三张照片。
第一张应该说是他的孩提时期吧,估计是十岁左右时的照片。照片中,那孩子被众多女子围在中间,(我想她们可能是那孩子的姐妹或者堂姐妹、表姐妹吧)身穿粗条纹的和服裤裙,站在庭院的池畔,头向左倾斜约三十度,笑得很丑。很丑?不过,迟钝的人们(也就是说对美丑不感兴趣的人们)摆出一副毫不在意的样子,随口说句恭维话:
真是个可爱的小少爷啊!
倒也不完全是恭维话,那孩子的笑容里也未必没有通常所说的可爱的痕迹,然而,哪怕是稍微接受过一点儿审美训练的人,看一眼照片就会立刻颇为不爽地嘟囔:
真是个惹人厌的孩子!
|
內容試閱:
|
はしがき
私わたしは、その男おとこの写しゃ真しんを三さん葉よう、見みたことがある。
一葉いちようは、その男おとこの、幼年ようねん時じ代だい、とでも言いうべきであろうか、十じゅっ歳さい前ぜん後ごかと推定すいていされる頃ころの写しゃ真しんであって、その子こ供どもが大勢おおぜいの女おんなのひとに取とりかこまれ、(それは、その子こ供どもの姉あねたち、妹いもうとたち、それから、従い姉と妹こたちかと想像そうぞうされる)庭園ていえんの池いけのほとりに、荒あらい縞しまの袴はかまをはいて立たち、首くびを三十さんじゅう度どほど左ひだりに傾かたむけ、醜みにくく笑わらっている写しゃ真しんである。醜みにくく? けれども、鈍にぶい人ひとたち(つまり、美び醜しゅうなどに関心かんしんを持もたぬ人ひとたち)は、面おも白しろくも何なんともないような顔かおをして、
「可か愛わいい坊ぼっちゃんですね」
といい加か減げんなお世せ辞じを言いっても、まんざらお世せ辞じに聞きこえないくらいの、謂いわば通俗つうぞくの「可か愛わいらしさ」みたいな影かげもその子こ供どもの笑え顔がおに無ないわけではないのだが、しかし、いささかでも、美び醜しゅうに就ついての訓練くんれんを経へて来きたひとなら、ひとめ見みてすぐ、
「なんて、いやな子こ供どもだ」
我曾经看过那名男子的三张照片。
第一张应该说是他的孩提时期吧,估计是十岁左右时的照片。照片中,那孩子被众多女子围在中间,(我想她们可能是那孩子的姐妹或者堂姐妹、表姐妹吧)身穿粗条纹的和服裤裙,站在庭院的池畔,头向左倾斜约三十度,笑得很丑。很丑?不过,迟钝的人们(也就是说对美丑不感兴趣的人们)摆出一副毫不在意的样子,随口说句恭维话:
真是个可爱的小少爷啊!
倒也不完全是恭维话,那孩子的笑容里也未必没有通常所说的可爱的痕迹,然而,哪怕是稍微接受过一点儿审美训练的人,看一眼照片就会立刻颇为不爽地嘟囔:
真是个惹人厌的孩子!
|
|