新書推薦:
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:NT$
918.0
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:NT$
347.0
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:NT$
653.0
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:NT$
857.0
《
大单元教学设计20讲
》
售價:NT$
347.0
《
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
》
售價:NT$
316.0
《
高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量)
》
售價:NT$
286.0
《
元好问与他的时代(中华学术译丛)
》
售價:NT$
398.0
|
內容簡介: |
《坎贝尔骨科手术学》全书共19部分89章,系统介绍了骨科理论和手术技术。对于第13版修订,作者在大量史新理论、技术及相关经验,大限度收录新骨科手术技术的同时,仍保留了被视为金标准的经典手术技术,并秉承了严谨求实的编写风格。与上版比,第13版修订幅度在30%以上,涉及微创、关节镜的章节和脊柱部分几乎全部重写,有些章节的内容虽然文字修改量不大,但很多理念已截然不同,手术技术方面也有很多改良和创新。同时,此次中文版翻译出版工作在解放军总医院骨科团队的倾力支持和组织下,邀请了全国一百余位知名专家参与翻译和审校工作,译稿质量也得到了极大的提升。
此次再版,堪称积极创新与沉淀经典的完美结合,再次将这部历经80余年辉煌的国际骨科经典巨著推向了一个新的高度。正如戴尅戎院士指出:《坎贝尔骨科手术学》之所以成为经典,是作者在渊博的理论知识和丰富的临床经验基础上,荟萃海量文献,正确地把握手术适应证、手术时机,详尽入微地描述手术技术各种细节及围术期处理、并发症防治,并对相关手术技术做出客观公允评价的结果。因此,无论是骨科专业研究生,中、低年资的骨科医师,还是已具有较高水平的骨科专家,都能够从中汲取到丰富的营养。
|
目錄:
|
第十五部分 成人骨折与脱位
第53章骨折治疗的一般原则
第一节 骨折的分类
第二节 软组织损伤的分类
第三节 创伤治疗的原则
一、开放性骨折
二、软组织损伤的治疗
三、清创术
四、骨损伤的治疗
第四节 骨折愈合(骨再生)
促进骨折愈合的方法
第五节 手术治疗的原则
一、手术复位及固定的适应证
二、手术复位及固定的禁忌证
三、手术复位及固定的缺点
四、手术治疗的时机
五、骨折手术治疗的Lambotte原则
第六节 骨折固定的生物材料
一、金属
二、生物可吸收材料
第七节 内植物设计和骨折固定的生物力学
一、针和钢丝固定
二、螺钉固定
三、钢板螺钉固定
四、髓内钉固定
五、外固定
第八节 康复
第九节 骨折外科治疗并发症的处理
一、感染
二、气性坏疽
三、破伤风
四、软组织并发症
五、血栓栓塞性并发症
六、生物力学结构的并发症
第54章下肢骨折
第一节 踝关节
一、分类
二、单纯内、外踝骨折
三、双踝骨折
四、下胫腓联合损伤
五、三角韧带撕裂合并外踝骨折
六、难以复位的骨折或骨折脱位
七、三踝骨折
八、后踝骨折
九、前踝骨折
十、糖尿病患者的踝部骨折
十一、开放性踝关节骨折
十二、不稳定的踝关节骨折脱位
十三、胫骨Pilon骨折
第二节 胫骨干骨折
一、治疗方法
二、胫骨骨折后足部及足趾畸形
第三节 胫骨平台骨折
一、骨折分型
二、骨折脱位的分型
三、评估
四、治疗
第四节 髌骨骨折
一、治疗
二、髌骨粉碎性骨折
第五节 膝关节骨软骨骨折
第六节 股骨远端骨折
一、钢板螺钉固定
二、动力性髁螺钉固定
三、髓内钉固定
四、外固定
五、股骨髁骨折
第七节 股骨干骨折
一、牵引和石膏固定
二、外固定
三、钢板螺钉固定
四、髓内钉固定
五、病理性骨折的髓内固定
六、股骨干骨折合并髋关节脱位
七、带人工股骨头假体的股骨干骨折
第55章髋部骨折和脱位
第一节 股骨颈骨折
一、分型
二、诊断
三、治疗
四、结果和并发症
五、关节置换术
第二节 股骨转子间骨折
一、分型
二、治疗
第三节 股骨转子下骨折
一、分型
二、治疗
第四节 髋关节脱位和股骨头骨折
一、股骨头后脱位的复位方法
二、股骨头前脱位的复位方法
第五节 肢体同侧股骨颈和股骨干骨折
第56章髋臼和骨盆骨折
第一节 髋臼骨折
一、早期治疗
二、解剖学
三、影像学检查
第十六部分 周围神经损伤
第十七部分 显微外科
|
內容試閱:
|
第13版再次实现了积极创新与沉淀经典的完美结合。为了以更高质量、更高标准完成此次翻译出版工作,本次翻译、审校专家团队做了重大调整,我们以解放军总医院骨科专家为主体,邀请了全国数十家知名医院的一百余位权威专家、知名学者参与翻译、审校,并得到了骨科学界大家张英泽、田伟、王坤正、姜保国、王满宜、曾炳芳教授,特别是邱贵兴院士、戴魁戎院士等人的支持、指导和亲自把关,极大地提升了本版的翻译出版工作水平。在具体翻译工作中,我们制订了相关流程,严格落实责任人制度,并由相关领域权威专家审校把关,各个环节都要求精益求精,尤其是文句表意方面更是力求在准确表达的同时,要符合中文表述习惯。另外,我们还规范、统一了专业名词术语,对于我国骨科界尚不熟知或不统一的名词术语,我们在中文译文后注释了英文。需要说明的是,由于本版修订幅度大,新增译者、审校者较多,本版根据具体情况仅保留了第11、12版少量译校专家的署名。作为本版翻译工作的主要组织者,我们特向所有为这部译著做出贡献的专家表示感谢,也恳请各位能一如既往给予支持!此外,值得缅怀的是英年早逝的张永刚教授,他为本书引入中国及前几版的翻译出版工作都做出过巨大贡献。
随着科学技术的快速发展,我们探知伤病的手段、治疗伤病的方法、对伤病本身的认知在不断变化。希望第13版《坎贝尔骨科手术学》在帮助青年骨科医师扎实学习理论知识和手术技术的同时,对中、高年资骨科医师也能够起到开阔视野,激发创新的作用,以使他们更好地了解相关新知识、新技术和国际新进展,更好地开展国际学术交流合作。
|
|