|
編輯推薦: |
编辑推荐:
★入选美国阅读推广人推荐12本让孩子兴奋的开学季图画书书单
★不用说《我不敢说,我怕被骂》,去《乒:勇敢说出来》
★社交的目的不光是融入集体,更重要的探索无限可能的、快乐的交流方式,让孩子成为更开放、更自在的自己。
★老师可以借本书抛出话题,与孩子谈论同伴关系,鼓励孩子乐于与人交往,和孩子一起尝试并包容不同的交流方式。
★如果社交先是关注自我,关注自我表达,如果表达可以有各种各样、自由自在的方式,包括沉默,如果对方更在乎是否真诚社交恐惧会少一点点吧,或许会发现更多表达的乐趣。
★权威译者,质量保证:《哈利波特》译者马爱农老师翻译。
★给大人的治愈绘图画书,阅读那些关照人性的图画书,可以让大人得到更多鼓舞,获得力量与勇气。
|
內容簡介: |
《乒:勇敢说出来》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
在社交媒体时代,无论是孩子还是成人,沟通比以往任何时候都更具挑战,让人焦虑,但又不可避免。这本绘本直面这个话题,探索了自我表达以及与外界建立联系的不同方式和乐趣。
本书把我们与外界(人或是世界)的关系,比喻成打乒乓球的两方,而我们自己都是发球的一方。在乒乒乓乓极具动感和音韵的文图配合下,阿妮卡斯蒂罗层层推进,从发球的方式、接球的对象、球的形态以及回球的样子等多个方面,拓展大家对交际的认识,鼓励大家用包容的心面对外界,温柔地给予害怕与世界分享自己的人勇气和信心。
童趣的造型以及时尚的色彩,配上娓娓道来的文字,是一本能给所有年龄的人带来勇气和安慰的治愈绘本。
|
關於作者: |
著绘者:﹝加拿大﹞阿妮卡斯蒂洛
加拿大插画家、漫画家。曾在墨西哥、加拿大、西班牙和美国等地办过画展,还在墨西哥一家报纸上连载漫画长达10年。《乒:勇敢说出来》是她的绘本处女作,一经出版,就迅速受到各方关注。《纽约时报书评周刊》《科克斯书评》《号角书》《学校图书馆杂志》等美国知名媒体发文推荐,出版当月入选美国阅读推广人推荐12本让孩子兴奋的开学季绘本书单,《学习杂志》推荐开学季绘本书单。
创作这本书,源于她个人的经历。从墨西哥移居加拿大后,陌生的语言和环境让她不自在,难以融入。她说:我想要接触外界,但总觉得大家会拒绝我。之后,接受了社交焦虑症的治疗,才又找回勇气,慢慢建立有序的生活。她想借本书表达对社交的探索,也想鼓励读者们,不要太在意别人的反应,勇敢地表达。
译者:马爱农
英美文学翻译家,中国作家协会会员。自20世纪80年代起从事翻译工作,译有多部英美文学名著和一些充满童趣、文字优美的儿童文学佳作。主要译作有哈利波特系列、《绿山墙的安妮》、《走在蓝色的田野上》、《船讯》等。曾两次荣获国际儿童读物联盟翻译奖,并获首届爱尔兰文学翻译奖。
|
|