|
編輯推薦: |
希望此书有助于读者瞥见另一个鲍德里亚,即便只是瞬间而 已。恰如我们所预知,在传播过程中,鲍德里亚变成了另外的化 身或模拟对象。他有关视觉的著述始终居于*前沿。当我们 自认为已经掌握了鲍德里亚的思想时,他的观点却再一次改变 了。我们可以把鲍德里亚比喻成魔术师,他用调侃的写作方式, 激发甚至强迫我们不停地以新方式、新视角看待文化。恰如鲍德 里亚所观察到的世界一样,他的思想处于永恒的运动之中,我们 不容易完全捕捉到他的思想。本书只是对特定时间的鲍德里亚捉 摸不定的思想框架进行解读的小小尝试,这些思想无疑会继续激 发读者对鲍德里亚的作品及思想体系产生新评价、新反应和新的 创造性分析。
|
內容簡介: |
本书探讨鲍德里亚思想对视觉艺术和文化领域的影,评价了他对视觉作品研究的贡献,阐述了如何用鲍德里亚理论分析影像的问题。 本书从以下两个方面进行分析:*,在分析视觉文本过程中解释鲍德里亚的主要思想和方法,本书所讨论的影像涉及视觉艺术和流行文化,具体实例摘自电视、艺术、电影和广告领域;第二,本书评价鲍德里亚关于视觉世界中的符号和影像的论述,包括其非常有影响力的拟真理论及其关于电视化战争影像、时尚系统、真人秀电视节目、广告和当代艺术品的思想。本书通过向读者介绍鲍德里亚关于不断变化的视觉景象的论述,以及他的核心观念,为读者提供了理解鲍德里亚思想的新视角。
|
關於作者: |
金姆托福莱蒂(Kim Toffoletti)是澳大利亚墨尔本迪肯大学社会学专业高级讲师。她也是《电子人》和《芭比娃娃:女权主义、流行文化和后人类身体》的作者。
郭立秋,外交学院英语系副主任,翻译研究中心主任,教育部国家考试中心命题教师,副教授,硕士生导师。1998-2000 中华人民共和国驻荷兰大使馆翻译,2007-2008 清华大学高级访问学者,2010-2011 美国贝勒大学高级访问学者。主要研究方向为翻译理论与实践,主攻语篇翻译实践研究,多年来主要教授翻译本科、翻译专业硕士及学术型英语硕士的翻译理论与实践课程。编译著8部,在《上海翻译》、《中国科技术语》、《亚太跨学科翻译研究》、《外交学院学报》及《外交评论》等刊物上发表论文15篇。主要译著有《大作家短故事推理篇》、《大作家短故事悬疑篇》等(外语教学与研究出版社)。参编的国家十一五规划教材《英汉语篇翻译教程》(高等教育出版社)被评为北京市高等教育精品教材。参与的高年级英语笔译教学探索与实践自主协作、多元评估、文化转向 荣获2013年北京市教育教学成果奖一等奖。
|
目錄:
|
『总 序』 003
解读与重塑
『导 言』
005
重新解读鲍德里亚
『第一章』
影像
016
引 言
019
超美学
022
第一级拟像
026
第二级拟像
029
第三级拟像
035
第四级拟像
040
魔法拟真
『第二章』
艺术
044
引 言
047
鲍德里亚早期作品
051
鲍德里亚和艺术理论2
055
艺术的虚无
064
艺术同谋
068
摄 影
073
艺术的命运 宿命
『第三章』
消费
078
引 言
083
消费社会
085
消费的意指过程
087
消费与社会关系
090
反消费主义
093
广 告
097
时 尚
108
人 体
112
结 论
『第四章』
屏幕
116
引 言
119
真人秀节目
127
虚拟战争
134
后 911 电影
140
筛 选
142
延伸阅读
144
参考文献
|
|