《洛克与政治理性》原书名是Our only Star and Compass: Locke and the Struggle for Political Rationality,为便于中文读者理解,中译本书名定为《洛克与政治理性》。Our only Star and Compass(我们*的星辰与罗盘)出自洛克形容理性的名句。 作者迈尔斯结合社会盛行的诸多自由主义理论以及古今政治哲学巨著来研究洛克的政治哲学。 《洛克与政治理性》以政治理性为核心,对洛克的政治哲学做出全新解读,作者认为,洛克提供了一个融贯的政治理性主义学说,这是本书*核心的主张,也是*主要的贡献。
作者 彼得C.迈尔斯(Peter C. Myers),威斯康星-欧克莱尔大学(University of Wisconsin-Eau Claire)政治科学教授,获芝加哥洛约拉大学(Loyola University Chicago)博士学位,主要研究领域为美国政治哲学、古典自由主义政治思想等。
译者 刘敏,云南大学法学院讲师,北京大学法学博士,研究兴趣为欧洲现代早期自然法,译有《廊下派的自然观》(合译),发表学术论文数篇。
译者 王涛,华东政法大学科学研究院副研究员,中国人民大学法学博士,主要从事西方法律思想史研究,译有《论财产权:约翰洛克和他的对手》、《边沁的现代国家理论》等。
目錄:
序言 1
第一章 导论:洛克、自由主义和政治理性 5
第二章 根基问题 51
第三章 自然科学与自然史 91
第四章 自然史与自然状态 145
第五章 自然与理性地追求幸福 186
第六章 洛克的宪制设计 241
第七章 结论 326
参考文献 333
索引 345
译后记 352
前言译 后 记
(注释从略)
大约十年前,我在为博士论文收集资料时,发现了迈尔斯的这本书。翻阅之后发现,作者对洛克政治思想的分析相当独到,给我提供了不少启发,特别是他对洛克的自然状态概念的分析。因此,几年后,当好友黄涛邀我一起主编不列颠古典法学丛编时,我便提议将这本书纳入其中。希望能让更多的中国读者看到这项研究。
首先需要说明书名的翻译。本书的原书名是Our Only Star and Compass: Locke on the Struggle for Political Rationality。为便于中文读者理解,译者与迈尔斯、中文版出版社编辑商议后,将书名意译为《洛克与政治理性》。被省去的Our Only Star and Compass我们唯一的星辰和罗盘出自洛克《政府论下篇》第58节对理性的形容;被省去的Struggle for是努力争取、努力获得的意思,读者在阅读本书时想必能领会到这层意思。译 后 记
(注释从略)
大约十年前,我在为博士论文收集资料时,发现了迈尔斯的这本书。翻阅之后发现,作者对洛克政治思想的分析相当独到,给我提供了不少启发,特别是他对洛克的自然状态概念的分析。因此,几年后,当好友黄涛邀我一起主编不列颠古典法学丛编时,我便提议将这本书纳入其中。希望能让更多的中国读者看到这项研究。
首先需要说明书名的翻译。本书的原书名是Our Only Star and Compass: Locke on the Struggle for Political Rationality。为便于中文读者理解,译者与迈尔斯、中文版出版社编辑商议后,将书名意译为《洛克与政治理性》。被省去的Our Only Star and Compass我们唯一的星辰和罗盘出自洛克《政府论下篇》第58节对理性的形容;被省去的Struggle for是努力争取、努力获得的意思,读者在阅读本书时想必能领会到这层意思。
本书作者迈尔斯从芝加哥洛约拉大学Loyola University Chicago获得政治科学博士学位。他的博士论文《约翰洛克论权利的自然性》John Locke on the Naturalness of Rights获美国政治科学协会1992年的最佳政治哲学博士论文列奥施特劳斯奖。六年后,迈尔斯出版了《洛克与政治理性》。在洛克研究方面,继《洛克与政治理性》之后,迈尔斯还发表了几篇有关洛克的论文,例如2005年,他发表了对扎克特的《开创自由主义:论洛克式政治哲学》一书的长篇讨论;2013年,发表《洛克主义者、改革派和解放派》。除了政治思想史的研究,迈尔斯另一个学术兴趣是种族政治问题。他在2008年出版了《弗雷德里克道格拉斯:种族与美国自由主义的重生》一书。有兴趣的读者不妨找来看看。
本书最大的一个特点是,试图将洛克的哲学和政治学结合起来,或者说解读洛克政治思想的哲学基础。由于洛克的政治学经典《政府论两篇》出了名的不哲学,因此迈尔斯的研究重点不是被大量解读的《政府论两篇》本身,而是《人类理智论》和《教育片论》、《基督教的合理性》等非纯粹政治学著作。对于其他思想家来说,这样的研究也许并无特别之处,但是对于研究洛克而言,这项工作其实具有很大的挑战性。我们知道,拉斯莱特在为他编辑的《政府论两篇》所写的著名导言中区分了作为哲学家的洛克与作为政治理论家的洛克。他尖锐地指出,《政府论两篇》不是《人类理智论》中的一般哲学向政治领域的扩展。换言之,即使研究者花费力气阅读洛克的《人类理智论》等著作,阐述洛克的政治哲学依然面临一个无法克服的困难,即洛克的哲学还有神学等似乎与他的政治学有所抵牾。
与此相关的另一个问题就是洛克思想的融贯性。身处时代转型、思想变迁和激烈论战的特殊语境,洛克的大部分作品包括《政府论两篇》都兼有理论和实践的双重性质、论证和修辞的双重功能。如果要从哲学上分析洛克的政治理论,那就必须深究,洛克的概念和论点是否严谨和融贯,洛克不同性质的作品之间是否保持一致。有一些学者就认为,洛克的思想似乎在多个地方呈现出一些不融贯,甚至是根本性的不融贯。在这个方面,迈尔斯试图为洛克辩护。他认为,洛克提供了一个融贯的政治理性主义学说。这是本书最核心的主张与最主要的贡献。就此而言,迈尔斯的这项研究可谓雄心勃勃,试图克服上述这些困难,为洛克的政治理论提供一个坚实而融贯的哲学基础。
另一方面,如剑桥学派一直强调的,洛克的政治理论的语境恐怕对于全面理解洛克也是必不可少的要素和角度。这方面的代表性研究包括塔利的《论财产权:约翰洛克和他的对手》、邓恩的《约翰洛克的政治思想:的论证的历史解释》以及阿什克拉夫特的《革命政治与洛克的》等等。迈尔斯在问题意识、方法论和研究意图上不同于这类语境研究,他在书中与上述这些研究展开了不少交锋。总的来说,迈尔斯更偏向施特劳斯学派,尽管在某些关键问题上并不完全赞同施特劳斯等人的解读。读者朋友们也可以在这个层面上阅读和考察本书。
毫无疑问,洛克对于理解西方政治思想史来说至关重要,但是研究他的政治思想确实有点像是组装拼图或探寻迷宫,极为考验学者分析文本、复原语境,把握脉络等方面的能力。有些读者可能会觉得迈尔斯的某些解读有点勉强,他自己也坦然承认这点。在本书的某些地方,迈尔斯只能基于一定的猜想或不那么充分的推理来分析洛克的政治哲学。也许,洛克的政治哲学确实面临一些无法调和的困难或者说所谓的缺陷。不过我们需要注意,他的理论能够在实际政治生活中取得成功并产生巨大的历史影响力并不意味着他提出了一种完美无缺、天衣无缝的理论。但是,既然洛克的政治著作不仅仅是普通的政论小册子,他的政治思想具有推进人类思想演变的能力,那么迈尔斯这样的努力就是值得鼓励的。
目前,牛津大学出版社1956年启动的37卷本克拉伦登版约翰洛克作品集Clarendon Edition of the Works of John Locke 还在陆续出版中。最近一本是2019年3月出版的《约翰洛克:文学与历史著作》。接下来还包括《约翰洛克:草稿》、《约翰洛克:论奇迹以及其他神学作品》、《约翰洛克:论自然哲学和医学的作品》、《约翰洛克:论教会的性质》、《约翰洛克:三卷本日记》等等。随着洛克作品集的陆续出版,学界的洛克研究必然会进一步加深和完善,相关的争论肯定也会延续。晚近十几年,国内学界越来越重视西方现代早期思想史的研究。我们也期待,中国学者将来在这个领域产出高质量的研究。
本书由我和刘敏共同翻译,我们的合作方式较为复杂。总的来说,一人承担一半的翻译工作,最后由我通校全书。我们都对洛克的思想颇感兴趣,各自都对洛克做过一些粗浅的研究。翻译这本书是我们向中国读者介绍国外洛克研究成果的共同心愿。
感谢迈尔斯通过邮件向译者的一些翻译问题作出耐心的解释。还要感谢一些朋友,华东政法大学公共管理学院的徐震宇、华东政法大学马克思主义学院的王江涛、复旦大学法学院的杨晓畅,他们分别对书中涉及的基督教神学术语、古典政治哲学术语、当代政治理论术语的译法给出建议。当然,同样需要感谢华东师范大学出版社的倪为国先生和彭文曼女士,在他们的大力支持下,这本书以及整个欧诺弥亚译丛才得以面世。
王 涛
松江,2019年12月
內容試閱:
译 后 记
(注释从略)
大约十年前,我在为博士论文收集资料时,发现了迈尔斯的这本书。翻阅之后发现,作者对洛克政治思想的分析相当独到,给我提供了不少启发,特别是他对洛克的自然状态概念的分析。因此,几年后,当好友黄涛邀我一起主编不列颠古典法学丛编时,我便提议将这本书纳入其中。希望能让更多的中国读者看到这项研究。
首先需要说明书名的翻译。本书的原书名是Our Only Star and Compass: Locke on the Struggle for Political Rationality。为便于中文读者理解,译者与迈尔斯、中文版出版社编辑商议后,将书名意译为《洛克与政治理性》。被省去的Our Only Star and Compass我们唯一的星辰和罗盘出自洛克《政府论下篇》第58节对理性的形容;被省去的Struggle for是努力争取、努力获得的意思,读者在阅读本书时想必能领会到这层意思。
本书作者迈尔斯从芝加哥洛约拉大学Loyola University Chicago获得政治科学博士学位。他的博士论文《约翰洛克论权利的自然性》John Locke on the Naturalness of Rights获美国政治科学协会1992年的最佳政治哲学博士论文列奥施特劳斯奖。六年后,迈尔斯出版了《洛克与政治理性》。在洛克研究方面,继《洛克与政治理性》之后,迈尔斯还发表了几篇有关洛克的论文,例如2005年,他发表了对扎克特的《开创自由主义:论洛克式政治哲学》一书的长篇讨论;2013年,发表《洛克主义者、改革派和解放派》。除了政治思想史的研究,迈尔斯另一个学术兴趣是种族政治问题。他在2008年出版了《弗雷德里克道格拉斯:种族与美国自由主义的重生》一书。有兴趣的读者不妨找来看看。
本书最大的一个特点是,试图将洛克的哲学和政治学结合起来,或者说解读洛克政治思想的哲学基础。由于洛克的政治学经典《政府论两篇》出了名的不哲学,因此迈尔斯的研究重点不是被大量解读的《政府论两篇》本身,而是《人类理智论》和《教育片论》、《基督教的合理性》等非纯粹政治学著作。对于其他思想家来说,这样的研究也许并无特别之处,但是对于研究洛克而言,这项工作其实具有很大的挑战性。我们知道,拉斯莱特在为他编辑的《政府论两篇》所写的著名导言中区分了作为哲学家的洛克与作为政治理论家的洛克。他尖锐地指出,《政府论两篇》不是《人类理智论》中的一般哲学向政治领域的扩展。换言之,即使研究者花费力气阅读洛克的《人类理智论》等著作,阐述洛克的政治哲学依然面临一个无法克服的困难,即洛克的哲学还有神学等似乎与他的政治学有所抵牾。
与此相关的另一个问题就是洛克思想的融贯性。身处时代转型、思想变迁和激烈论战的特殊语境,洛克的大部分作品包括《政府论两篇》都兼有理论和实践的双重性质、论证和修辞的双重功能。如果要从哲学上分析洛克的政治理论,那就必须深究,洛克的概念和论点是否严谨和融贯,洛克不同性质的作品之间是否保持一致。有一些学者就认为,洛克的思想似乎在多个地方呈现出一些不融贯,甚至是根本性的不融贯。在这个方面,迈尔斯试图为洛克辩护。他认为,洛克提供了一个融贯的政治理性主义学说。这是本书最核心的主张与最主要的贡献。就此而言,迈尔斯的这项研究可谓雄心勃勃,试图克服上述这些困难,为洛克的政治理论提供一个坚实而融贯的哲学基础。
另一方面,如剑桥学派一直强调的,洛克的政治理论的语境恐怕对于全面理解洛克也是必不可少的要素和角度。这方面的代表性研究包括塔利的《论财产权:约翰洛克和他的对手》、邓恩的《约翰洛克的政治思想:的论证的历史解释》以及阿什克拉夫特的《革命政治与洛克的》等等。迈尔斯在问题意识、方法论和研究意图上不同于这类语境研究,他在书中与上述这些研究展开了不少交锋。总的来说,迈尔斯更偏向施特劳斯学派,尽管在某些关键问题上并不完全赞同施特劳斯等人的解读。读者朋友们也可以在这个层面上阅读和考察本书。
毫无疑问,洛克对于理解西方政治思想史来说至关重要,但是研究他的政治思想确实有点像是组装拼图或探寻迷宫,极为考验学者分析文本、复原语境,把握脉络等方面的能力。有些读者可能会觉得迈尔斯的某些解读有点勉强,他自己也坦然承认这点。在本书的某些地方,迈尔斯只能基于一定的猜想或不那么充分的推理来分析洛克的政治哲学。也许,洛克的政治哲学确实面临一些无法调和的困难或者说所谓的缺陷。不过我们需要注意,他的理论能够在实际政治生活中取得成功并产生巨大的历史影响力并不意味着他提出了一种完美无缺、天衣无缝的理论。但是,既然洛克的政治著作不仅仅是普通的政论小册子,他的政治思想具有推进人类思想演变的能力,那么迈尔斯这样的努力就是值得鼓励的。
目前,牛津大学出版社1956年启动的37卷本克拉伦登版约翰洛克作品集Clarendon Edition of the Works of John Locke 还在陆续出版中。最近一本是2019年3月出版的《约翰洛克:文学与历史著作》。接下来还包括《约翰洛克:草稿》、《约翰洛克:论奇迹以及其他神学作品》、《约翰洛克:论自然哲学和医学的作品》、《约翰洛克:论教会的性质》、《约翰洛克:三卷本日记》等等。随着洛克作品集的陆续出版,学界的洛克研究必然会进一步加深和完善,相关的争论肯定也会延续。晚近十几年,国内学界越来越重视西方现代早期思想史的研究。我们也期待,中国学者将来在这个领域产出高质量的研究。
本书由我和刘敏共同翻译,我们的合作方式较为复杂。总的来说,一人承担一半的翻译工作,最后由我通校全书。我们都对洛克的思想颇感兴趣,各自都对洛克做过一些粗浅的研究。翻译这本书是我们向中国读者介绍国外洛克研究成果的共同心愿。
感谢迈尔斯通过邮件向译者的一些翻译问题作出耐心的解释。还要感谢一些朋友,华东政法大学公共管理学院的徐震宇、华东政法大学马克思主义学院的王江涛、复旦大学法学院的杨晓畅,他们分别对书中涉及的基督教神学术语、古典政治哲学术语、当代政治理论术语的译法给出建议。当然,同样需要感谢华东师范大学出版社的倪为国先生和彭文曼女士,在他们的大力支持下,这本书以及整个欧诺弥亚译丛才得以面世。
王 涛
松江,2019年12月