新書推薦:
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:NT$
358.0
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:NT$
296.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:NT$
500.0
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:NT$
194.0
《
推拿纲目
》
售價:NT$
1836.0
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:NT$
1112.0
《
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
》
售價:NT$
347.0
|
編輯推薦: |
◆ 以清代顾沅辑道光十年长州顾氏刻本为底本重新点校;为生僻字词注音注释,无障碍阅读古文经典。
◆ 青年作家关熙潮采取译文+译记的形式,以敬畏之心重塑经典,译文雅致流畅、古韵十足,译记拆解前情旧事、博引古今咏叹。
◆ 后附董小宛、冒襄生平简记,《影梅庵忆语》年谱、董小宛诗作精选、与《浮生六记》对望,尽*可能还原其情其事。 ◆ 内附有声播读,扫码古韵入耳,聆听完整篇章;精美插图,再现水绘园的悠游生活。多角度、全方位呈现绝世佳话,让美学经典流行起来。
|
內容簡介: |
《影梅庵忆语》是明末清初著名文人冒襄追忆他和其妾秦淮名姝董小宛的爱情故事的一部散文小品,开忆语体文学先河,侧面反映了明代个性解放的社会思潮。
以清代顾沅辑道光十年长州顾氏刻本为底本重新点校,
译文雅致流畅,拆解前情旧事,博引古今咏叹。
内附有声播读,扫码古韵入耳,聆听完整篇章。
|
關於作者: |
冒襄(1611-1693),字辟疆,明末清初文学家。一生著述颇丰,传世的有《先世前征录》《朴巢诗文集》《岕茶汇抄》《水绘园诗文集》《影梅庵忆语》《寒碧孤吟》和《六十年师友诗文同人集》等。
|
目錄:
|
◇ 译序◇
◇ 译文及译记◇ 卷一译文
君屡过余仅一见,昔年曲栏醉晤人。
卷一译记
忆语蒙太奇
卷二译文
小丛寒树墨楚楚,细字红笺在奁中。
卷二译记
微言大义,弦外之音
卷三译文万梅无蕊鸟骇散,屏上姬影坐花间。
卷三译记真味只是淡
卷四译文何来忆语签先告,邗上谱姬成谶言。
卷四译记 哀辞生死茫茫 ◇ 原文◇
卷一
卷二
卷三
卷四
◇ 书后◇
书影梅庵忆语后雾锁秦淮董白疑案寻踪红兰受露冒襄与吴姬
朴巢往事冒襄生平简记
为欢几何对望《浮生六记》
《影梅庵忆语》年谱
董小宛诗作精选
|
內容試閱:
|
2020年年初,连日闭门不出,编译工作得以在隔绝状态下进行。《影梅庵忆语》成文至今已有三百余年,原文仅万余字,但它是个宝库,包藏着大量的历史事件、诗词典故、民俗传统、逸闻传说,不可潦草地进行文字置换。责任之重,意义之大,可想而知。
清朝初期,中国文坛兴起怀旧风潮。明朝遗民鲜谈政治,恐言语失当有性命之虞。于是,怀旧成了一大主题。明代种种旧事,成了许多文人的写作素材。
明末乱世,秦淮一带笙歌不辍,名士与名妓缠绵悱恻,风流佳话旷世少有。李香君、柳如是等人的传说,皆起源于这一时期。曾为明末四才子之一的冒襄,以《影梅庵忆语》开忆语体之先河,追忆了他和亡妾董小宛的爱情故事。董小宛,秦淮八艳之一的绝色名姝,二十八岁病卒,她短暂而传奇的一生,至今引人遐思。
冒襄曾卜签问卦,得一忆字。小宛离世后,冒襄方悟得命运玄机,遂透支文才,含泪泣血写下了《影梅庵忆语》,纪念与董小宛九年相伴的短暂光景。
余一生清福,九年占尽,九年折尽矣。
《影梅庵忆语》问世之初就引起轰动,日后也盛传不衰,不断再版。遗憾的是,原刻版本早已年久散佚,翻刻诸本种类繁多,历经流变,从康熙三十九年(1700)的《虞初新志》本,再到乾隆三十八年(1773)的《影梅庵传奇》本、民国时期的单行本,皆各有错漏、不尽相同。现在广为流传的版本,多是道光年间的别集本,有多少出入谬误,无从考证。
全文原本不分章节,以回忆为线,笔走龙蛇,实则匠心独具,布满草蛇灰线。尤其适逢明清鼎革之际,作者亲历甲申事变,从莺歌燕语到流亡四散,满纸命运沉浮,小情感置于大时代,平添了沧桑悲凉之感。 在编译过程中,为了更符合当代读者的阅览习惯,特截断了原来的线性叙事,大胆地将既成的四卷再度分块,段落也打碎重组,根据行文节奏划分结构,在形式上靠近现代叙事散文;同时保留原文中的重要典故,附以注解,兼顾通俗性与文化性。
由于年代久远,原文的措辞语法有多处晦涩难解,只能力求严谨。结合前后行文和叙事指向,斟酌判断,惶惶落笔。如有错处,敬请批评指正。
正如前文所说,《影梅庵忆语》是个宝藏。再打个比方,它不是粒珍珠,它更像颗钻石,要轻轻捏在指尖旋转,每个切面都闪烁着晶莹辉芒。如若仅仅当成风流韵事、爱情传奇来读,着实是浪费和辜负。因此,本书参考了余怀的《板桥杂记》、日本学者大木康的《明清文人的小品世界》、冒氏后人冒广生先生的《如皋冒氏丛书》、孟森的《董小宛考》等珍贵文献,并结合冒襄《朴巢诗文集》等存留于世的诸多著作,还有坊间的野史传闻,对《影梅庵忆语》进行了深入的挖掘和全面的拓展。在译文的基础上,每卷都附有译记一篇,亦有各个角度的研究分解,层层抽丝剥茧,力求帮助初读者了解《影梅庵忆语》的文学价值、历史价值和审美价值,并各取所需。
|
|