新書推薦:
《
大唐名城:长安风华冠天下
》
售價:NT$
398.0
《
情绪传染(当代西方社会心理学名著译丛)
》
售價:NT$
403.0
《
中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版
》
售價:NT$
1100.0
《
革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书)
》
售價:NT$
435.0
《
画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书)
》
售價:NT$
1573.0
《
大国脊梁:漫画版
》
售價:NT$
374.0
《
跟着渤海小吏读历史:大唐气象(全三册)
》
售價:NT$
989.0
《
心智的构建:大脑如何创造我们的精神世界
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
《格列佛游记》是英国作家乔纳森斯威夫特创作的一部游记体小说,叙述了主人公格列佛先后四次出海因意外而游历小人国、大人国、飞岛国、慧骃国等国度的奇幻经历。作者用辛辣的讽刺和奇妙的想象构建了离奇的情节,深刻地剖析了当时英国的社会现实,同时也直接讽刺了人性本身存在的诸多问题。
|
內容簡介: |
《格列佛游记》是一部游记体讽刺小说。小说以格列佛几次航海的冒险经历和见闻为线索,向我们展示了小人国、大人国、飞岛国、慧骃国等地的奇特景象。在小人国,人们的身高只有六英尺左右,格列佛身在人群中简直就是一座巨人山;在大人国,格列佛又一下子变成了侏儒,因为在这里,人们的身材都是格列佛的十二倍;在飞岛国,国家领土是一座能升降自如的飞岛,格列佛在这里经历了种种不可思议的事件;在慧骃国,马变成了统治者,这是一个马的王国,格列佛在这里学会了马的语言,模仿马的样子,在这里过上了平静的生活,他不愿回到人类中了,但*后他还是被驱逐出了慧骃国。
|
關於作者: |
乔纳森斯威夫特(16671745),英国作家。出生于爱尔兰都柏林,家境贫寒,父亲早逝,寄居伯父家中。就读于都柏林的三一学院,学习哲学和神学,但他却喜欢历史和诗歌。他早年就接触了当时的社会政治,阅读了大量古典名著,并坚持写作。乔纳森斯威夫特被高尔基誉为世界伟大文学创造者。其代表作有《格列佛游记》《一个桶子的故事》《书的战争》。
|
目錄:
|
格列佛船长给他堂兄辛普森的一封信
第一部 小人国之旅
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
......
媒体评论斯威夫特以幽默丰富了作品的道德含义,以讽刺揭露荒诞,并通过人物性格和叙述框架使人难以置信的事件成为现实,即使《鲁滨逊漂流记》也难以在叙述的刻薄性和多样性方面与其媲美。英国19世纪著名历史小说家和诗人司各特
免费在线读
格列佛船长给他堂兄辛普森的一封信
我希望,不管在什么时候,如果要你就此事表态的话,你就该公开承认,正是由于你的极力怂恿,我最终才将这篇内容如此松散、又谬误百出的游记公之于世。我曾嘱托过你,要你随意到大学去聘请一些年轻人,请他们将这些材料整理成篇,对文章加以润色,就同我的堂弟丹皮尔听从我的意见,采取这种做法修改他的名为《世界环游记》一书一样。但是我不记得曾授权于你,允许你对文章做任何删除,更别说任意添加什么了。我谨在此宣布:对后一种情况概不予承认,特别是那段对已故女王最令人尊敬和推崇的安妮女王陛下的描写,尽管我确实对她怀有超过对任何人的尊崇感情。不过,你,或是你的篡改文稿者,应当考虑到,我并不喜欢那么做,因为在我的主人慧骃面前赞扬任何同我们一类的动物是不正当的,更何况那些描述全都是虚假的。就我所知,女王陛下统治英国的某个时期,确实是由一个首相,不,甚至是连续两个,来实施她的统治的。其中第一位是戈多尔芬爵士,第二位便是牛津爵士,可这样一来,你已经让我说了一件没有的事情。同样,在关于学院中那些不切实际的学者的描述,以及我同我的主人慧骃的几段谈话中,你不是删去了某些重要情节,便是肢解或是篡改这些情节,到头来,我都认不出那竟是我的作品。在我正式写信给你,对上述情况做出某种暗示时,你却乐滋滋地回答我,说你一直诚惶诚恐,不敢做出冒犯之事,还说当权者对出版界是相当关注的,他们不仅理解,而且会惩罚一切含沙射影(就如你所说)的东西。可是,请问,我在那么多年前,在远隔五千里格(英旧时长度单位,1里格约为5公里)之遥的另一个国土上所说的话,怎么可能套到任何一个耶胡据说如今是他们管辖着民众身上,尤其是一度我根本不想在他们的统治下生活,那种生活的不幸令我恐惧。当我看见,就是这些耶胡,坐在一辆车子里,由慧骃们拉着跑来跑去,好像这些慧骃都是畜生,而耶胡倒是些有理性的动物,这时,难道我没有充分的理由抱怨吗?而且,说真的,我想过退隐生活的一个主要动机,便是不想再看到如此可怕且让人厌恶的景象。
这些都同你本人有关,且又事关我对你的信任,因此我觉得最好还是把它们都告诉你。
格列佛船长给他堂兄辛普森的一封信
我希望,不管在什么时候,如果要你就此事表态的话,你就该公开承认,正是由于你的极力怂恿,我最终才将这篇内容如此松散、又谬误百出的游记公之于世。我曾嘱托过你,要你随意到大学去聘请一些年轻人,请他们将这些材料整理成篇,对文章加以润色,就同我的堂弟丹皮尔听从我的意见,采取这种做法修改他的名为《世界环游记》一书一样。但是我不记得曾授权于你,允许你对文章做任何删除,更别说任意添加什么了。我谨在此宣布:对后一种情况概不予承认,特别是那段对已故女王最令人尊敬和推崇的安妮女王陛下的描写,尽管我确实对她怀有超过对任何人的尊崇感情。不过,你,或是你的篡改文稿者,应当考虑到,我并不喜欢那么做,因为在我的主人慧骃面前赞扬任何同我们一类的动物是不正当的,更何况那些描述全都是虚假的。就我所知,女王陛下统治英国的某个时期,确实是由一个首相,不,甚至是连续两个,来实施她的统治的。其中第一位是戈多尔芬爵士,第二位便是牛津爵士,可这样一来,你已经让我说了一件没有的事情。同样,在关于学院中那些不切实际的学者的描述,以及我同我的主人慧骃的几段谈话中,你不是删去了某些重要情节,便是肢解或是篡改这些情节,到头来,我都认不出那竟是我的作品。在我正式写信给你,对上述情况做出某种暗示时,你却乐滋滋地回答我,说你一直诚惶诚恐,不敢做出冒犯之事,还说当权者对出版界是相当关注的,他们不仅理解,而且会惩罚一切含沙射影(就如你所说)的东西。可是,请问,我在那么多年前,在远隔五千里格(英旧时长度单位,1里格约为5公里)之遥的另一个国土上所说的话,怎么可能套到任何一个耶胡据说如今是他们管辖着民众身上,尤其是一度我根本不想在他们的统治下生活,那种生活的不幸令我恐惧。当我看见,就是这些耶胡,坐在一辆车子里,由慧骃们拉着跑来跑去,好像这些慧骃都是畜生,而耶胡倒是些有理性的动物,这时,难道我没有充分的理由抱怨吗?而且,说真的,我想过退隐生活的一个主要动机,便是不想再看到如此可怕且让人厌恶的景象。
这些都同你本人有关,且又事关我对你的信任,因此我觉得最好还是把它们都告诉你。
接下来,我确实只得责怪自己太缺乏判断力,被你和其他人的恳求所打动,相信了你们的虚假理由,不惜违背自己的本意,忍痛让自己的漫游经历公之于众。请你好好回忆一下,在你坚持说这么做是出于对公众的良好动机时,我曾一而再,再而三地提请你注意,耶胡只是一种动物,根本不可能为训诫条规和楷模行为所改造。现在,这一切均已得到证明,我并没有看见所有的流弊和腐败得以阻止,至少,并没有如我所愿,在这个小小的岛国上看到这种情况的出现。瞧瞧吧,在做出警告的六个多月后,我并没有看到我的书产生过一点儿符合我本意的效果。我原本迫切希望你会写一封信来,让我知道,政党和派别已被消灭;法官们变得学富五车,不偏不倚;辩护律师变得诚实谦和,稍具常识;史密斯菲尔德火光熊熊,成堆的法律书籍在那儿燃烧;对年轻贵族们的教育得到了彻底改善;医生们被放逐;女性耶胡富有正直、真实和理性的美德;君主革除了大臣们的晨谒和对他们的召见;智慧、功德和学问得到了褒奖;出版散文和诗作的丢人现眼者会受罚,只能吃自己的文稿,别的什么也不能吃,渴了也只能喝自己的墨水。我满心指望能得到你的支持和鼓励,看到这些,以及另外一千项改革。说实在的,从我这本书所表明的、足以引以为戒的教训中,可以清楚地推断出必须进行这些改革。
......
|
|