|
內容簡介: |
本辑书稿辟有域外视点语言文学历史文化社会政治跨学科研究经典译介等六个栏目,共有亚非相关研究领域文章11篇,内容涉及女性与政治、韩语同形异义汉字副词的翻译、韩国漫画汉译中的注释、缅语巴利语研究、越南神迹文献中的宋杨太后信仰、部派佛教那罗陀与迦旃延生平考证、西班牙东方学发展情况、北京大学菲律宾语专业建设与人才培养、《英荷条约》全文等。研究范围比较广,内容丰富,文章质量也比较高。
|
關於作者: |
本书主编孙晓萌,女,文学博士,北京外国语大学亚非学院院长、教授、博士生导师,中国非洲史研究会理事、中国非洲问题研究会常务理事。曾师从北京大学国际关系学院亚非研究所所长、中国非洲史研究会会长李安山教授,先后赴尼日利亚阿赫马杜?贝洛大学AhmadU BelloUniversity、英国伦敦大学亚非学院访学进修,在牛津大学圣安东尼学院任高级访问学者。主要研究方向为非洲文学和殖民主义史。著有《语言与权力:殖民时期豪萨语在北尼日利亚的运用》、《书面豪萨戏剧研究》(豪萨文)《亚非研究》、《亚非论丛》等,在《西亚非洲》、《国际论坛》和《外国文学》等学术期刊发表论文十余篇。主持国家社会科学基金项目英国殖民时期非洲豪萨语和斯瓦希里语本土文学嬗变研究(1900-1960)
|
目錄:
|
域外视点
论女性在政治中的可见性问题 〔马来西亚〕卡尔蒂尼阿布塔利布哈利德 著 郭晏然 康 敏 译/3
从后殖民主义到国际化国家建设
二十一世纪非洲的英法帝国英雄(上) 〔法〕伯尼赛比 著 任俐蓉 译/27
语言文学
从构词法看韩语同形异义汉字副词的翻译 曹 旭/47
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释
以韩国漫画《未生》汉译本为例 洪微微/67
缅语巴利语借词研究 张 哲/92
性别意识观照下的女性形象
以三篇越战题材短篇小说为例 王怡辰/113
历史文化
异域显灵:越南神迹文献中的宋杨太后信仰 牛军凯/133
东南亚边缘群体的描写
对人力车夫、娼妓、海盗等群体的研究体会
〔澳〕詹姆斯弗朗西斯沃伦 著 霍 然 译/149
西班牙东方学 解雅楠 程弋洋/170
跨学科研究
北京大学菲律宾语专业建设与人才培养研究 黄 轶/199
经典译介
《英荷条约》(1824 年) 沈子楷 译/217
|
|