新書推薦:
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:NT$
505.0
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:NT$
398.0
《
武当内家散手
》
售價:NT$
230.0
《
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
》
售價:NT$
454.0
《
炙野(全2册)
》
售價:NT$
356.0
《
女人的胜利
》
售價:NT$
255.0
《
数据有道:数据分析+图论与网络+微课+Python编程(鸢尾花数学大系:从加减乘除到机器学习)
》
售價:NT$
1214.0
《
500万次倾听:陪伤心的人聊聊
》
售價:NT$
245.0
|
編輯推薦: |
本手册以各类出版物编校人员为主要读者对象,是从事出版物编校工作人员的***工具书。
2.收词以实用为主,所有名词均设立条目,统一按音序编排。使用者无须事先判断词的专业领域和是否规范,就可按通行的汉语拼音排检法规则进行检索。
3.体例精到简要,方便使用。不但可帮助编校人员确认规范词,而且还能帮助他们迅速明了非规范词形所对应的规范词,从而在出版物中准确使用科技名词。
|
內容簡介: |
本书是一部关于规范使用常见科技名词的指导性手册,由作者根据现有资料,选收各专业领域中较为常见的、已经在一定程度上见于一般语言交际(或有进入日常语言交际趋向)的科技名词汇编而成。此外,还补充收录部分物理量名称和计量单位名称。书后附有规范词的外文索引,方便使用者查找。全书收录全称规范词约4000个。因一个全称规范词往往存在若干个相关词形,故全书共有约1.1万条条目,约30万字;再加词目英文索引约10万字,全书共约40万字。全书条目不按专业领域分列,而是将规范词形与各种非规范词形混合后统一按音序编排,且每个条目都用缩略词标明专业领域。
|
關於作者: |
代晓明,1969年出生,祖籍安徽怀宁,管理学博士,编审。现任全国科学技术名词审定委员会事务中心副主任、《中国科技术语》杂志副主编、中国辞书学会理事等职。研究领域主要在术语管理和信息资源管理方面,在各类报刊上发表文章和论文50多篇。曾主编《两岸科学技术名词差异手册》《两岸中小学生科技词汇》,参与编写《两岸科技常用词典》《图书质量差错案例》和全国出版专业职业资格考试辅导教材,参与研制新闻出版行业标准《科学技术名词学术出版规范》。
陆嘉琦,1955年1月生,上海嘉定人,编审。现任上海出版印刷高等专科学校出版与传播系主任。曾在上海辞书出版社担任文艺编辑室、《辞书研究》编辑部编辑、副主任、主任以及双语词典编辑室主任。2008年8月调入上海出版印刷高等专科学校出版与传播系任教。发表辞书学研究方面的论文约20篇。参与1989年版、1999年版和2009年版《辞海》编辑工作,是2009年版《辞海》“出版学”“辞书学”学科主要编写人。担任辞书学专业期刊《辞书研究》以及《出版词典》《词典论》等近10种辞书学学术图书的责任编辑。2001年起参与全国出版专业职业资格考试辅导教材编写工作,2006年起担任考试大纲、辅导教材、学习用书等的编写和修订工作主要主持人之一,负责拟定框架和统稿工作。发表出版人才培养、评价方面的论文约20篇。
|
目錄:
|
略语表
凡例
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
数字与字母开头的词
附录
停止使用的计量单位
规范词外文索
|
內容試閱:
|
前言
规范使用科技名词,是文化产品体现科学性的一个方面。文化产品的生产者应该根据国家要求,在产品中使用经全国科学技术名词审定委员会(以下简称“名词委”)审定、公布的科技名词。因此,全国出版专业技术人员职业资格考试的《考试大纲》把规范使用科技名词列为考试要求之一。
要做到规范使用科技名词,首先必须知道究竟哪些科技名词是规范的,哪些是限制使用的,哪些是不应使用的。名词委已经按专业门类出版多种科技名词汇编,列出应该使用的规范名词。然而,从使用者的角度来看,一则是如果不能确认某个名词属于哪个专业,就难以查检;二则是遇到不规范的科技名词时,无法知道对应的规范词是什么。诚然,登录名词委开设的“术语在线” (http://www.termonline.cn),可以解决个问题,用户不需要选择专业领域, 只要输入检索词,就可查检,还能得知该词适用的专业领域。但是,由于“术 语在线”查检不到不规范的科技名词,所以第二个问题仍然存在。
编写本手册的宗旨,便是希望有助于使用者解决上述两个问题。因此,本手册具有下列特点:
,为适应文化产品生产的实际状况 (专业科技类产品涉及的科技名词 往往并不限于相应的一个专业,社科人文类产品内也经常会涉及一些科技名 词),本手册收词以实用为原则,主要收录各类文化产品中较为常见的、已经在 一定程度上见于一般语言交际 (或者有进入日常语言交际趋向) 的各个专业领 域的科技名词。比较专深、仅仅在相应专业领域中使用、一般人士很少遇到的名词则不予收录。同时,物理量名称和计量单位名称与各种文化产品都相关,并且出现频率相对较高,所以本手册在名词委审定的科技名词之外,还补充收 录部分物理量名称和计量单位名称。
第二,收录的基本上是存在“实同形异”现象的名词组合,亦即由指称同一个概念 (或事物) 的若干名词形成的组合。每组以一个规范名词为核心词,其他是与之相关的“简称”“又称”“曾称”和“俗称”等。
第三,所有名词均设立条目,并统一按音序编排。使用者无须事先判断词 的专业领域和是否规范,就可按通行的汉语拼音排检法规则进行检索。
第四,体例精到简要,十分方便使用。语言中的词语有不少是多义的,而科技名词的所指必须十分明确。为此,根据现今出版专业技术人员的英语水平都已相当高的实际状况,给每个作为核心词的规范词都注明对应的英文,从而利用两种语言往往存在语义交叉的特点,对汉语词的具体所指有所限定;同时还用缩略词说明适用的专业领域,对词的所指进一步细化。这就不会导致用词时的张冠李戴。此外,仅在作为正条的核心词条目中列出本组全部词,而相关词均设成副条,引向相应的正条,并且所有相关词都只用一个符号标明属性,显然十分简明。使用者查检到某个名词后,能即时知道该词是规范的核心词还是相关词。如是相关词,则可知其属于哪种类型、对应什么核心词及其专业领域,从而判断应该如何选择。每面页脚都简要说明符号含义,则可不劳使用者 费心记忆。
需要说明的是,囿于篇幅和名词委组织审定科技名词过程中所积累的资料,本手册内容并没有涵盖所有专业领域,仅涉及通用性较强的部分专业领域,可满足文化产品生产者在处理科技名词方面的一般普适需求。同时,科技名词的体系非常复杂,各专业领域的科技名词之间存在着很多交叉、重叠,甚至相背的关系,而本手册的宗旨只是为文化产品生产者在规范使用科技名词方面提供一些帮助,并非对科技名词的体系进行整合,所以只是客观地展示其中部分名词的状况。有鉴于此,如果某个名词在本手册内标明适用于某一或某些专业领域,而使用者面对的文化产品属于其他专业领域,那么,对科技名词正误的判断、选择,需要登录“术语在线”查考。
编 者
2019年3月
|
|