|
內容簡介: |
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上杰出的诗集之一,它包括325首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,每一句诗都藏着一个故事,短小的语句道出了深刻的人生哲理,带着世人探寻真理和智慧的源泉。仿若饮着一股清凉而新鲜的泉水。在它们的每一思想和感情所显示的炽热和爱的纯洁性中,心灵的清澈,风格的优美和自然的激情,所有这一切都水乳交融,揭示出一种完整的、深刻的、罕见的精神美。
|
關於作者: |
泰戈尔
出生于印度加尔各答的贵族家庭,兄弟姐妹十四人,排行最后。
8岁开始写诗,15岁发表作品,17岁奔赴英国留学,研究英国文学、西方音乐,两年后回国潜心从事文学创作。
在近70年的创作生涯中,完成66部诗集、80多部剧本、100多部中短篇小说及各种文体计1600万余字。因其杰出的诗歌成就获得1913年诺贝尔文学奖,揭开东方文学史上崭新的一页。
郑振铎(译者)
(1898年12月19日-1958年10月17日),生于浙江温州,原籍福建长乐。作家,文学史家,著名学者,字西谛,书斋用玄览堂的名号,有幽芳阁主、纫秋馆主、纫秋、幼舫、友荒、宾芬、郭源新等多个笔名,是中国民主促进会发起人之一。
|
內容試閱:
|
飞鸟集
在暮蔼里的夕阳中,用你温柔的指尖,把夕阳里的剪影,折成一行斜飞的归雁。
你在那琴键似的旷野中,奏响一夜月光的和弦。悠远又静默,如一首首安详的歌。
1
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
2
使生如夏花之绚烂
死如秋叶之静美
Let life be beautiful like summer flowers
and death like autumn leaves.
3
The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.
世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
4
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
5
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
|
|