|
編輯推薦: |
俄罗斯世界基金会资助项目,长春大学外国语学院院长、长白山学者特聘教授王金玲主编,19世纪末20世纪初俄罗斯文学作品选读*卷《被爱情冲昏了头脑》
★ 重返19世纪末20世纪初俄罗斯文学白银时代
★ 与安德烈耶夫、阿尔志跋绥夫、蒲宁、库普林、波塔彭科、列米佐夫邂逅
★ 兼顾时代的变幻和历史的温度现实主义文学流派跨越世纪的特色与魅力
★ 26篇中短篇小说抽丝剥茧,展现那个社会从黑暗中透出的一丝光明
很多才华被赋予了那个令人激动不安的时代的俄罗斯人。这是俄罗斯文化*辉煌的时期之一。这个时代即所谓白银时代。
如果说19世纪以普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫等为代表的俄罗斯文学是黄金时代,是不可超越的、耀眼夺目的太阳,那么处于19世纪末20世纪初的白银时代文学就是澄净天空之上无数闪耀的星星。它们散发着微小却坚定的光芒,共同成就了一片璀璨星空。
现实主义文学流派是白银时代文学的一支主力军,其代表人物安德烈耶夫曾获鲁迅其文神秘幽深,自成一家的赞誉,高尔基曾说俄国文学史如果去掉蒲宁将会黯淡无光,将会失去这位情系俄国文化的孤单旅行者心灵中彩虹般的光耀和星光闪烁揭露社会的残酷与无情,风格走向多样化和
|
內容簡介: |
俄罗斯19世纪末20世纪初的文学,通常被称为白银时代文学,这一时期多种文学体裁和形态并存,俄罗斯文坛空前繁荣。小说作为这一时期文学的重要组成部分,反映了俄罗斯20世纪文学的基本走向和发展趋势。
本书呈现的是白银时代现实主义流派的代表作家安德烈耶夫、阿尔志跋绥夫、蒲宁、库普林、波塔彭科、列米佐夫的26部作品的汉语译作。译者用准确地道的语言展示了19世纪末20世纪初俄罗斯现实主义文学流派继承与发展的关系,以及不同作家的创作特点,再现了原作者真实的思想意图和情感色彩。
|
關於作者: |
作者:
伊万蒲宁,全名伊万?阿列克谢耶维奇?蒲宁(18701953),出生于没落的贵族家庭,1887年开始发表文学著作。著有短篇小说《古代人生》《夜话》《伊格纳特》等。1933年,凭借中篇小说《米佳的爱情》获诺贝尔文学奖,成为第一位获此殊荣的俄罗斯作家。蒲宁是一位极具艺术个性与成就的作家,他的小说因具有诗化小说的诸多特征而改变了俄罗斯传统小说叙事的风格,无论从内容还是从表现手法到语言风格上,都是对传统小说的发展和超越。
译者:
王金玲,现任长春大学外国语学院院长。主要研究领域:外语教学法、语言与文化、俄汉文学翻译。曾获吉林省长白山学者特聘教授、吉林省学科领军教授、俄罗斯作家协会会员等称号,获俄罗斯彼得波尔杯文艺奖、俄罗斯驻华大使颁发的中俄人文交流特殊贡献奖。出版译著8部,包括《中国唐代诗歌俄译与鉴赏》《俄罗斯当代话剧选集》等。
武利茹,俄语专业硕士,现任长春大学外国语学院俄语系副教授。主要研究领域:俄语翻译理论与实践。曾获2013年第五届全球俄汉翻译大赛二等奖,2012年CASIO杯俄汉翻译比赛二等奖。发表多篇译作,并在国内外学术期刊上发表翻译研究方向论文20余篇。
|
目錄:
|
列昂尼德?安德烈耶夫
小天使 夏宏芳 译 003
人间 夏宏芳 译 019
他一个陌生人的故事 夏宏芳 译 025
复活者的美好生活 夏宏芳 译 065
假卢布和好心叔叔 夏宏芳 译 069
米哈伊尔?阿尔志跋绥夫
上帝 原丽莹 译 073
在乡村 齐望之 译 081
无所不知 武利茹 译 091
伊万?蒲宁
平日里的苦闷 王金玲 译 105
草鞋 王金玲 译 117
天堂之鸟 王金玲 译 121
被爱情冲昏了头脑 王金玲 译 129
生命开始的地方 王金玲 译 139
亚历山大?库普林
无上幸福 单妮娜 译 157
丁香灌木 单妮娜 译 167
能歌善舞的蜻蜓姑娘 单妮娜 译 175
圣洁的爱 单妮娜 译 183
童话 单妮娜 译 193
伊格纳季?波塔彭科
画(一个乡下人讲述的故事) 武利茹 译 201
不原谅 武利茹 译 205
隐情(随笔) 武利茹 译 221
幡然醒悟 武利茹 译 235
阿列克谢?列米佐夫
奇闻异事 单妮娜 译 249
凶兽 单妮娜 译 253
玛尔信卡 单妮娜 译 261
记忆深处 单妮娜 译 267
|
|