|
編輯推薦: |
这些诗歌在德国几乎是家喻户晓,滋养过数代德国人的精神、思想和心灵。对中国孩子们来说,这些诗歌无疑也能起到启迪智慧、陶冶情操、提高语言与审美能力的积极作用。诗中人物表现出的信任、忠诚、守信、慷慨、勇敢、执着、博爱、自尊、责任心等优良品德能对孩子们的人格养成产生潜移默化的积极作用;诗中关于人生、命运、死亡、正义、尊严、友谊的思考也为孩子们提供了洞察人生的智慧。
|
內容簡介: |
这是冯塔纳*著名的诗歌讲述一个关于分享和爱的故事。故事主人公封里贝克先生在世时喜欢馈赠邻人梨,死前为了避免吝啬的儿子以后不给邻居孩子们吃梨,特地把一颗梨带入坟墓,*后长成大梨树,继续惠及邻人。冯塔纳用这首诗为1759年去世的汉斯-格奥尔格封里贝克男爵立了一个文学纪念杯。诗歌形象地表现了里贝克先生的慷慨和对孩子的挚爱,描绘得具有传奇色彩,给读者留下深刻的印象。读后不难发现,这是一个让人内心感到温暖的故事。它提醒人们要与人为善,多把爱和关怀送给身边的人。赠人玫瑰,手留余香,对于社会的和谐而言,人与人之间的友善和关爱似花香让人心情愉悦。
此叙事诗在德语地区非常著名,是德国*著名的100首诗歌之一,也是中小学生都阅读的诗歌之一,被收入各类诗歌选集。插图画家多洛塔温斯为这首经典叙事诗绘制了新颖而有趣的插图,插图完美地与诗中的人物形象和情节融为一体,为读者带来极佳的阅读体验。
|
關於作者: |
作者冯塔纳18191898,是德国重要的现实主义作家、叙事诗诗人,在德国文学史上被认为是批判现实主义的先驱。他的作品很多,其中有长短篇小说,也有自传。他创作了总共十七部高质量的中长篇小说,成为德语文坛乃至世界文学的奇迹。《艾菲布里斯特》1895是他的代表作。 插画家多洛塔温诗,1962年出生于波兰的罗兹,在罗兹艺术学院毕业后获得美茵茨大学的艺术学奖学金。自2003年起,她为不同的出版社绘制插图,并为此获得多个奖项。
翻译孙进,1976年生于河北巨鹿,在北京大学获得德语语言文学学士学位,在德国波鸿大学先后获得欧洲文化与经济硕士、教育学硕士和教育学博士学位,现为北京师范大学国际与比较教育研究院教授、博士生导师。
|
內容試閱:
|
德国被誉为诗人和思想家的国度,有着以歌德、席勒、荷尔德林、海涅为代表的一批享誉世界的诗人。他们写下的众多优美诗篇如璀璨的明珠闪耀在德国乃至世界文学的版图,是德国人贡献给全人类的精神财富。我们翻译出版《给孩子的德语名诗》这套丛书的目的,就是希望中国的少年儿童能从小阅读到德国文学大师的经典作品,从中汲取有益于自己成长的营养精华。
本套丛书共有18本,收录了歌德、席勒、海涅、德安娜、施托姆、冯塔纳、布施、恩斯特、里尔克、恩德等十位德语经典作家的经典诗歌。其中,绝大多数诗歌都是叙事诗,兼具抒情性、叙事性和戏剧性。它们既是语言优美、韵律和谐、读起来朗朗上口的诗歌,同时也是情节紧张、扣人心弦、让人心灵受到触动的精彩故事。
这些诗歌在德国几乎是家喻户晓,滋养过数代德国人的精神、思想和心灵。对中国孩子们来说,这些诗歌无疑也能起到启迪智慧、陶冶情操、提高语言与审美能力的积极作用。诗中人物表现出的信任、忠诚、守信、慷慨、勇敢、执着、博爱、自尊、责任心等优良品德能对孩子们的人格养成产生潜移默化的积极作用;诗中关于人生、命运、死亡、正义、尊严、友谊的思考也为孩子们提供了洞察人生的智慧。
本套丛书的译者是来自北京大学的马文韬教授、谷裕教授、胡蔚副教授、毛明超博士,北京外国语大学的王炳钧教授、任卫东教授,中国艺术研究院的何珊副教授,清华大学的张叶鸿副教授和北京师范大学的孙进教授。诚如朱光潜先生所言:凡诗都不可译为散文,也不可译为外国文,因为诗中音义俱重,义可译而音不可译。成功的译品都是创造而不是翻译。(《诗论》)。我们深知翻译诗歌的困难和挑战。不过,因为责任在肩、不能逃避,所以,我们只能尽力做到最好。除了对诗歌的翻译之外,我们还为每一首诗都撰写了一个详细的导读,说明诗歌的创作背景和中心思想。因为德国诗歌常有深刻的思想内涵,导读有助于读者更好的理解诗歌的内容,认识到诗歌的意义和价值。
这套丛书既适合有阅读能力的儿童和青少年独立阅读,也适合家长给儿童朗读。因为多数诗歌具有戏剧的特点,父母与孩子一起阅读时,还可以以诗歌为剧本进行角色扮演,在游戏中领略德语文学大师的语言和思想魅力。
|
|