|
編輯推薦: |
《吉檀迦利》是泰戈尔*为著名的一部英文散文诗集,首次出版于1913年。题名吉檀迦利在孟加拉语中的意思为献歌,诗集主题是通过与神明的交往和对话来表达对神明境界的无尽的追求以及达到这种境界所付出的艰辛与得到的欢悦。在诗集中,泰戈尔力图将西方自由、平等、博爱的理想与印度传统宗教哲学梵我合一结合起来,表达热爱生命、努力探索、不断进取的人生哲理。
|
關於作者: |
作者简介:
拉宾德拉纳特泰戈尔(18611941),近代印度文学的杰出代表,他以其深邃敏感、清新美丽的诗歌而获得诺贝尔文学奖,为20世纪东方文学赢得世界性声誉。泰戈尔重视传承和发扬民族文化传统,同时借鉴西方文学的技巧,融汇了东西方文化的精髓,其作品在世界文学史上占有重要的地位。泰戈尔诗歌创作是贯穿其一生的最能表达其思想情感和价值观念的文学类型,《吉檀迦利》是泰戈尔诗歌艺术成就的典型体现。泰戈尔的诗歌,充满了强烈的人道主义精神、鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有浓郁的民族风格和民族特色。
译者简介:作者简介:
拉宾德拉纳特泰戈尔(18611941),近代印度文学的杰出代表,他以其深邃敏感、清新美丽的诗歌而获得诺贝尔文学奖,为20世纪东方文学赢得世界性声誉。泰戈尔重视传承和发扬民族文化传统,同时借鉴西方文学的技巧,融汇了东西方文化的精髓,其作品在世界文学史上占有重要的地位。泰戈尔诗歌创作是贯穿其一生的最能表达其思想情感和价值观念的文学类型,《吉檀迦利》是泰戈尔诗歌艺术成就的典型体现。泰戈尔的诗歌,充满了强烈的人道主义精神、鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有浓郁的民族风格和民族特色。
译者简介:
吴笛,文学博士,浙江越秀外国语学院特聘教授;浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、教授、博士生导师;兼任国家社科基金学科评审组专家、中国中外语言文化比较学会会长、浙江省比较文学与外国文学学会会长、浙江省作家协会外国文学委员会主任等职。主要从事外国文学研究与翻译,主持国家社科基金重大招标项目《外国文学经典生成与传播研究》等多种外国文学类项目的研究,著有《英国玄学派诗歌研究》等10多种学术专著、《苔丝》等30多部外国文学经典译著,以及《普希金全集》等50多部外国文学类主编著作。
|
|