选取了高洪波《鱼灯》《寻找鸟石的秘密》《蜗牛旅行家》《小鱼的泪》等几十篇经典童话作品。这些故事篇幅不一,都善于捕捉儿童生活中*色彩的一面,浪漫、童真、快乐,每一篇都能引起孩子情感的共鸣,让孩子身临其境地体验童话世界。
Fish in an Ice Lantern is a collection of classical fairy tales written by famous writer Gao Hongbo, including The Fish Lantern, The Search for the Secret of the Bird Stone, The Traveling Snail, The Little Fishs Tears and so on. Being the embodiment of innocence, and happiness, every one of them stirs childrens emotion and offers them a fresh experience of fairy tale.
關於作者:
作者简介:
高洪波
笔名向川,儿童文学作家、诗人、散文家。
1984年加入作家协会。现任中国作家协会副主席、中国作家协会儿童文学委员会主任。
先后出版《大象法官》《鹅鹅鹅》《吃石头的鳄鱼》《喊泉的秘密》《我喜欢你,狐狸》等二十余部儿童诗集,《波斯猫》《醉界》《人生趣谈》《高洪波军旅散文选》《墨趣与砚韵》等三十余部散文随笔集,《鸟石的秘密》《鱼灯》《遇见不不兔》等二十余部幼儿童话,《鹅背驮着的童话中外儿童文学管窥》《说给缪斯的情话》等四部评论集以及诗集《心帆》《诗歌的荣光》《诗雨江南》等。
2009年7月,出版《高洪波文集》(八卷本)。曾获全国优秀儿童文学奖、五个一工程奖、国家图书奖、庄重文文学奖、冰心奖、陈伯吹奖、中国少儿出版社金作家等奖项。 作者简介:
高洪波
笔名向川,儿童文学作家、诗人、散文家。
1984年加入作家协会。现任中国作家协会副主席、中国作家协会儿童文学委员会主任。
先后出版《大象法官》《鹅鹅鹅》《吃石头的鳄鱼》《喊泉的秘密》《我喜欢你,狐狸》等二十余部儿童诗集,《波斯猫》《醉界》《人生趣谈》《高洪波军旅散文选》《墨趣与砚韵》等三十余部散文随笔集,《鸟石的秘密》《鱼灯》《遇见不不兔》等二十余部幼儿童话,《鹅背驮着的童话中外儿童文学管窥》《说给缪斯的情话》等四部评论集以及诗集《心帆》《诗歌的荣光》《诗雨江南》等。
2009年7月,出版《高洪波文集》(八卷本)。曾获全国优秀儿童文学奖、五个一工程奖、国家图书奖、庄重文文学奖、冰心奖、陈伯吹奖、中国少儿出版社金作家等奖项。
译者及审译者介绍:
译者:[英]黛娜加德纳 Dinah Gardner
曾任驻中国香港和北京的记者,后从事翻译工作,有十多年丰富的翻译经验,曾为《中国文学》杂志翻译日本便当烹饪术以及西藏神秘故事等。黛娜的梦想是成为一名小说家,在实现梦想之前,她从翻译中国作者的作品中获取了很多灵感。
审译者:[美]凯尔大卫安德森Kyle David Anderson