新書推薦:
《
治盗之道:清代盗律的古今之辨
》
售價:NT$
556.0
《
甲骨文丛书·剑桥世界暴力史(第一卷):史前和古代世界(套装全2册)
》
售價:NT$
959.0
《
甲骨文丛书·中华早期帝国:秦汉史的重估
》
售價:NT$
1367.0
《
欲望与家庭小说
》
售價:NT$
449.0
《
惜华年(全两册)
》
售價:NT$
320.0
《
甲骨文丛书·古代中国的军事文化
》
售價:NT$
454.0
《
中国王朝内争实录(套装全4册):从未见过的王朝内争编著史
》
售價:NT$
1112.0
《
半导体纳米器件:物理、技术和应用
》
售價:NT$
806.0
|
編輯推薦: |
无论褒贬,尼采都是现代哲学无法绕开的丰碑。
时隔一个多世纪,尼采的思辨思想对当下仍具有巨大的借鉴价值和追溯意义。
阅读尼采的自述,不仅仅是阅读天才的生平,更是理解一套体系。
|
內容簡介: |
高妙恣肆的文字 惊世骇俗的思想 卓然独立的哲人
尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,18441900),德国哲学家、诗人。他的诗歌语言优美,诗意浓郁。他的论战文章,思想深邃,文笔犀利。近百年来,后世对其褒贬不一,但其思想对近现代社会所产生的巨大影响,是无可置疑的。
出于对自己成就的认可,这位目空一切的天才和疯子写了自己的传记,让后人得以理解他的学术轨迹和人生历程。《瞧,这个人》是*能代表尼采的作品,他以主要著作为线索对自己的思想主张加以描述,为尼采本人及其著作提供了某些心理学和传记性的材料。尼采在书中严厉地抨击了道德、灵魂、精神、自由意志和上帝。这本书具有*的重要性,这是一本无与伦比的表达智慧的书。
|
關於作者: |
作者简介:
弗里德里希威廉尼采(Friedrich WilhelmNietzsche,1844-1900)
德国著名哲学家。西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。
译者简介:
黄敬甫
1943年生,福建省闽清县人,毕业于中山大学外语系德语专业,原中山大学外语学院德语系教授,广东省作家协会会员。译著有《尼采与希特勒》《玛丽安托内拉传》《玛丽斯图亚特传》等20余种。
李柳明作者简介:
弗里德里希威廉尼采(Friedrich WilhelmNietzsche,1844-1900)
德国著名哲学家。西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家。
译者简介:
黄敬甫
1943年生,福建省闽清县人,毕业于中山大学外语系德语专业,原中山大学外语学院德语系教授,广东省作家协会会员。译著有《尼采与希特勒》《玛丽安托内拉传》《玛丽斯图亚特传》等20余种。
李柳明
1945年生,毕业于中山大学外语系德语专业,并在中山大学外语系德语专业任教,而后赴德留学,获德国奥斯纳布吕克大学日耳曼语言文学硕士学位和德国美因茨大学语言学哲学博士学位。2001年在德国Peter Lang出版社出版专著《Zur deskriptiven Grammatik des Kantonesischen》(《粤语的描写性语法》)。译著有《惊马奔逃》、《莫里奇冤案》、《查拉图斯特拉如是说》等10余种。
|
目錄:
|
绪论
我为什么这样有智慧
我为什么这样聪明
我为什么能写出这样优秀的书
《悲剧的诞生》
《不合时宜的考察》
《人性的,太人性的》及其两个续篇
《朝霞》论道德即是偏见
《快乐的科学》
《查拉图斯特拉如是说》本为所有人、也不为任何人写的书
《善恶的彼岸》未来哲学的序曲
《道德的谱系》篇论战的文章
《偶像的黄昏》怎样用锤子探讨哲学
《瓦格纳事件》一个音乐家的问题
为什么我是命运
|
內容試閱:
|
绪 论
1
可以预见,不久我就要向人类提出前所未有的十分严峻的要求,因此我觉得有必要说明:我是谁。其实,大家也许知道我是个怎样的人:因为人们已确认我和我的思想的存在。但是,我的使命是伟大的,而我同时代的人却是渺小的,这种不协调表现在,人们既不想听我的话,也不望我一眼。我是靠自己的信誉活着的,说我活着,这也许只是一种偏见吧?我只要与夏天到上恩加丁山瑞士山名。均为译者注,全书同。去避暑的任何一个受过教育的人谈谈,就能使我确信,我并没有活着在这种情况下,有一种责任这种责任有悖于我的习惯,尤其有悖于我高傲的天性让我宣称:听我说!因为我是如此这般的一个人,尤其不要把我同他人混为一谈!
4
在我的著作中,我的《查拉图斯特拉如是说》代表我自己。我以这部著作给予人类以前所未有的极其伟大的赠礼。这部书发出的声音响彻千古,它不仅是世界上最崇高的书,真正散发高山空气的书人类在遥远未来的全部事实都包含在其中而且也是最深刻的书,它来自真理的最深处,它是一口取之不尽的宝井,放下汲桶就能满载金银珠宝而归。在这里,没有先知的预言,没有那种可怕的混合物(这是疾病和权力意志的混合物,人们称之为宗教的创立者)的预言。人们为了不至于可怜巴巴地糟蹋自己的智慧,首先就要倾听查拉图斯特拉的声音,一种平静的声音。最平静的言语乃是狂飙的先声;静悄悄而来的思想将引导这个世界
无花果从树上掉落下来,它们新鲜而美味:它们掉落时,鲜红的外衣裂开了。对于成熟的无花果来说,我是北风。
因此,我的朋友们,就像无花果一样,这些学说的果子是为你们而落下的:现在请你们吮吸那芳香的果汁和品尝那甜美的果实吧!此时正是秋色盈盈,晴空万里的下午《查拉图斯特拉如是说》第二部分第2节。
这里不是狂热分子在说话,这里不是说教,这里不要求信仰:一言一语,点点滴滴,从无限灿烂的光源和幸福的源泉中流溢出来语速缓慢,委婉动听。这些言语只会流入优秀人物的心头;能在这里当一名听众,确实是一种无上的特权;不是谁想听就能听到查拉图斯特拉说话的所有这一切,难道查拉图斯特拉不是一个蛊惑者吗?但是,当他第一次又回到孤独中时,他到底说了些什么呢?他所说的话与任何一个智者、圣人、救世主和其他颓废者在类似场合要说的正好相反不仅他的言语,而且他本人都与他们截然不同
现在我独自去了,我的门徒们!你们现在也走吧,独自走吧!我希望如此。
你们离开我吧,要提防查拉图斯特拉!最好是:你们耻笑他吧!也许他已经欺骗了你们。
智者不仅必须爱他的敌人,也必须能恨他的朋友。
如果一个人老是当学生,那是对老师不好的回报。你们为什么不愿扯掉我的花冠呢?
你们崇拜我:但是,万一有一天你们改变崇拜,那又该怎么办呢?你们要当心,免得让雕像压扁你们!
你们说,你们信仰查拉图斯特拉?但是,查拉图斯特拉对你们有什么用!你们是我的信徒,但是,当信徒对你们有什么用!
你们还没有去寻找自己,这时,你们却发现了我。所有的信徒都是如此;因此,一切信徒都是微不足道的。
现在我要你们舍弃我,去寻找你们自己;只有当你们通通否定我时,我才愿意重回到你们中间去《查拉图斯特拉如是说》第一部分第22节。
|
|