登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』中国传统译论的社会文化阐释

書城自編碼: 3380303
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學社會學
作者: 赵巍 著
國際書號(ISBN): 9787561864098
出版社: 天津大学出版社
出版日期: 2019-11-01


書度/開本: 16开

售價:NT$ 227

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
未来科技大爆炸
《 未来科技大爆炸 》

售價:NT$ 311.0
海外中国研究·近代中国的知识分子与文明
《 海外中国研究·近代中国的知识分子与文明 》

售價:NT$ 510.0
东方帝国的营造 : 秦汉王朝政治史
《 东方帝国的营造 : 秦汉王朝政治史 》

售價:NT$ 510.0
漫谈数字化转型从底层逻辑到实践应用
《 漫谈数字化转型从底层逻辑到实践应用 》

售價:NT$ 354.0
谢谢你来到我的生命:狗狗带给我们的治愈与改变
《 谢谢你来到我的生命:狗狗带给我们的治愈与改变 》

售價:NT$ 234.0
情感觉醒:揭秘亲密关系背后的真相
《 情感觉醒:揭秘亲密关系背后的真相 》

售價:NT$ 311.0
诸葛亮
《 诸葛亮 》

售價:NT$ 359.0
解密:梦的诞生
《 解密:梦的诞生 》

售價:NT$ 874.0

內容簡介:
中国传统译论是指在中国传统言意观影响之下的、自成体系的传统翻译理论。中国传统译论是我国翻译理论的宝贵财富,也是世界翻译理论的重要组成部分。但时至今日,西方译论几乎垄断了国内翻译研究,而以中国语言哲学为特色的一套中国传统译论,如名实言意形神文质化境神似等却缺席当代翻译理论。2017年中华学术期刊网上能检索到以翻译为主题的所有研究论文共172395篇,其中以传统译论为主题的仅有880篇,所占比重只有0.5%。中国传统译论是指在中国传统言意观影响之下的、自成体系的传统翻译理论。中国传统译论是我国翻译理论的宝贵财富,也是世界翻译理论的重要组成部分。但时至今日,西方译论几乎垄断了国内翻译研究,而以中国语言哲学为特色的一套中国传统译论,如名实言意形神文质化境神似等却缺席当代翻译理论。2017年中华学术期刊网上能检索到以翻译为主题的所有研究论文共172395篇,其中以传统译论为主题的仅有880篇,所占比重只有0.5%。
中国传统译论的研究集中在国内,根据研究内容大致分为中国传统译论资料汇编、历史编撰(包括翻译史和译论史)和理论阐释三大部分。这三类研究并没有严格的界限,很多情况下相互交叉、相互促进,共同构成了中国传统译论研究的基本格局。目前中国传统译论研究在历史编撰和资料汇编两方面取得了丰硕的成果(如马祖毅2006,罗新璋、陈应年2009,MARTHAPY2006),但理论阐释部分相对滞后。在西方译论的影响之下,中国传统译论的理论阐释很快脱离了对标准的讨论,研究问题日益深化和细化,传统译论中的主要理论专题及概念、范畴都得到了不同程度的梳理与阐述,在资料征引和义理阐发上也较前人有所进步(孔慧怡2001,朱志瑜2001,王洪涛2005,杨全红2010,傅惠生2011,傅惠生2012a,傅惠生2012b)。其次,研究的视野有所拓展,出现了从思维特征、认知模式、表述方式及其内在体系结构等方面对传统译论的整体性、综合性考察。目前比较系统地探讨中国传统译论的著作有三部:《中国传统译论经典诠释从道安到傅雷》(王宏印2003),《中国传统译论范畴及其体系》(张思洁2006)和《中国传统译论专题研究》(吴志杰2009)。此类研究是实现对中国传统译论体系的整体把握以及进行现代阐释的一条有效途径,对实现中国传统译论的现代转化具有重要意义。
關於作者:
赵巍,宁夏贺兰人,翻译学博士,山东大学(威海)翻译学院教授,美国威斯康辛大学密尔沃基分校访问学者,《国际翻译与应用语言学期刊》(International Journal of Translation,Interpretation,and Applied Linguistics)主编。主要研究方向为翻译理论研究和典籍翻译批评。共出版译著4部,专著1部,编著教材2部,主持并完成省部级课题2项。以首作者在《外语教学》《外语学刊》《上海翻译》等CSSCI来源期刊和外语类核心期刊发表论文20余篇。
目錄
第一章 中国传统译论研究综述
第一节 翻译和中国传统译论的界定
第二节 中国传统译论研究回顾
第三节 中国传统译论现代阐释中的问题
第四节 当代翻译研究对中国传统译论研究的启示
第五节 何为中国传统译论的社会文化阐释
第二章 名从主人,物从中国的社会文化阐释
第一节 春秋格局与华夷之辨
第二节 华夷之辨的经典化
第三节 从华夷之辨到名从主人,物从中国
第三章 佛经翻译中重质与格义的社会文化阐释
第一节 两汉三国佛经译论中的重质与格义
第二节 两晋南北朝佛经译论的社会文化阐释
第三节 隋唐以后的格义与五不翻
第四章 明清之际的西学中源与翻译一会通一超胜
第一节 明末清初西学翻译概况
第二节 从华夷之辨到利玛窦规矩
第三节 从华夷之辨到西学中源
第四节 徐光启的翻译一会通一超胜
第五章 清末民初西学翻译中的中体西用
第一节 清末民初西学翻译概况
第二节 华夷之辨与中体西用
第三节 华夷之辨与严复的翻译理论及实践
第四节 华夷之辨与梁启超的中西化合
结论
参考文献
致谢

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.