新書推薦:
《
深度学习详解
》
售價:NT$
519.0
《
李白传(20世纪文史学家李长之经典传记)
》
售價:NT$
207.0
《
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
》
售價:NT$
302.0
《
河流之齿
》
售價:NT$
270.0
《
新经济史革命:计量学派与新制度学派
》
售價:NT$
406.0
《
盗墓笔记之秦岭神树4
》
售價:NT$
259.0
《
战胜人格障碍
》
售價:NT$
302.0
《
逃不开的科技创新战争
》
售價:NT$
467.0
|
內容簡介: |
本书运用跨文化交流学的基本理论和分析视角,点评了不同国家的100多个电影故事。这些电影的丰富内涵和文化特征各有神奇、百紫千红,既展现世界主要文明国家和一带一路沿线国家的多元生活方式,促进全球性的文化交流和相互理解,也适用于汉语国际教育和跨文化交流学的教学辅助。
|
關於作者: |
潘一禾,浙江大学传媒与国际文化学院教授、博士生导师。主要研究方向:世界文学与比较文学、美学与政治、跨文化交流学。已出版《故事与意义:现代西方文学名著品评》《超越文化差异:跨文化交流的案例与探讨》《生活世界中的民主》《文化安全》《西方文学中的跨文化交流》《文化与国际关系》《西方文学中的政治》《阅读经典:世界文化名著阐释》《观念与体制:政治文化的比较研究》《故事与解释:世界文学名著通论》《裸体的诱惑:论文学中的性与情》等个人学术专著。
|
目錄:
|
目录
第一部分:适合做汉语国际教学辅助的
电影故事与点评
一、建议用作初级汉语水平留学生的教学辅助
1.《我们诞生在中国》(美国、英国、中国合拍)潘一禾点评
2.《美丽中国》(英国、中国合拍)潘一禾点评
3.《舌尖上的中国》(中国)潘一禾点评
4.《功夫梦》(美国、中国合拍)熊诗怡点评
5.《太极张三丰》(中国香港)赵璞点评
6.《十二生肖》(中国内地、中国香港合拍)万岩点评
7.《环游地球八十天》(美国、德国、爱尔兰、英国合拍)何颖点评
二、建议用作中级汉语水平留学生的教学辅助
第一类:展现中国的民间传说和传统艺术
8.《大圣归来》(中国)何颖点评
9.《宝莲灯》(中国)尹可点评
10.《大话西游之月光宝盒》(中国香港、中国内地合拍)尹可点评
11.《百鸟朝凤》(中国)赵璞点评
第二类:展示中国的风土人情和历史往事,讲述中国人的特殊生活经历
12.《城南旧事》(中国)李颢点评
13.《那山那人那狗》(中国)李颢点评
14.《红高粱》(中国)叶健点评
15.《钢的琴》(中国)叶健点评
16.《甜蜜蜜》(中国香港)李颢点评
17.《岁月神偷》(中国香港、中国内地合拍)李颢点评
18.《桃姐》(中国香港)李颢点评
第三类:中国悠久历史上的重要人物和重大事件的影像呈现
19.《孔子》(中国内地、中国香港合拍)万岩点评
20.《大明宫》(中国)包蕙翰点评
21.《赵氏孤儿》(中国)梁慧卉点评
22.《末代皇帝》(英国、意大利、中国、法国合拍)包蕙翰点评
23.《霸王别姬》(中国内地、中国香港合拍)尹可点评
24.《十月围城》(中国内地、中国香港合拍)熊诗怡点评
25.《辛亥革命》(中国)王赛男点评
三、建议用作高级汉语水平留学生的教学辅助
26.《温州一家人》(中国)梁慧卉点评
27.《中国合伙人》(中国内地、中国香港合拍)万岩点评
28.《亲爱的》(中国内地、中国香港合拍)苏彦伃点评
29.《小武》(中国香港、中国内地合拍)赵璞点评
30.《老炮儿》(中国)苏彦伃点评
31.《欢乐颂》(中国)王雨恬点评
32.《驴得水》(中国)王赛男点评
33.《西藏一年》(中国、英国合拍)王赛男点评
34.《鲜花》(中国)[哈萨克斯坦]阿依娜点评
35.《一 一》(中国台湾、日本合拍)韩靖超点评
第二部分:展现各国文化的电影故事与点评
一、欧美文化(西方文化)
36.《我去哪儿?》(意大利)潘一禾点评
37.《契克》(德国)潘一禾点评
38.《危楼愚夫》(俄罗斯)赵璞点评
39.《12怒汉》(俄罗斯)何颖点评
40.《四月三周两天》(罗马尼亚)苏彦伃点评
41.《与母亲共度周末》(罗马尼亚)王雨恬点评
42.《我曾侍候过英国国王》(捷克、斯洛伐克合拍)包蕙翰点评
43.《澳洲乱世情》(澳大利亚、美国合拍)韩靖超点评
44.《末路小狂花》(澳大利亚)韩靖超点评
45.《荒野有情天》(澳大利亚、美国合拍)韩靖超点评
46.《金橘》(爱沙尼亚、格鲁吉亚合拍)叶健点评
二、亚洲文化
47.《深夜食堂》(日本)王赛男点评
48.《摔跤吧!爸爸》(印度)何颖点评
49.《误杀瞒天记》(印度)包蕙瀚点评
50.《三傻大闹宝莱坞》(印度)熊诗怡点评
51.《小孩不笨》《小孩不笨2》(新加坡)李颢点评
52.《美丽拳王》(泰国)熊诗怡点评
53.《一路有你》(马来西亚)[马来西亚]钟玉雯点评
54.《大日子》(马来西亚)[马来西亚]钟玉雯点评
55.《国家代表》(韩国)[韩]曹瑞胤、苏彦伃点评
56.《青木瓜之味》(越南、法国合拍)叶健点评
三、中东地区文化
57.《小鞋子》(伊朗)韩靖超点评
58.《推销员》(伊朗)王赛男点评
59.《一次别离》(伊朗)苏彦伃点评
60.《我在伊朗长大》(法国、美国合拍)王雨恬点评
61.《冬眠》(土耳其、法国、德国合拍)叶健点评
62.《追风筝的人》(美国)尹可点评
四、非洲文化
63.《卢旺达饭店》(英国、南非、意大利、美国合拍)叶健点评
64.《第九区》(美国、新西兰、 加拿大、南非合拍)潘一禾点评
65.《羔羊》(埃塞俄比亚、法国、德国、挪威、卡塔尔合拍)潘一禾点评
66.《赫迪》(突尼斯、比利时、法国合拍)潘一禾点评
67.《上帝也疯狂》(博茨瓦纳、南非合拍)叶健点评
五、拉丁美洲文化
68.《上帝之城》(巴西、法国合拍)许靖点评
69.《巧克力情人》(墨西哥)许靖点评
70.《摩托日记》(阿根廷、美国、智利、秘鲁、巴西、英国、德国、法国合拍)
许靖、韩靖超点评
71.《暴力特快》(委内瑞拉)许靖、韩靖超点评
72.《中央车站》(巴西)叶健点评
第三部分:展现跨文化交流的电影故事与点评
一、文化差异与更好交流
73.《少年派的奇幻漂流》(美国、中国台湾、英国、加拿大合拍)
潘一禾点评
74.《我的盛大希腊婚礼》(美国、加拿大合拍)梁慧卉、潘一禾点评
75.《更好的世界》(丹麦、瑞典合拍)潘一禾点评
76.《课室风云》(法国)[西班牙]何张雨婷点评
77.《达令是外国人》(日本)王雨恬点评
78.《狂吻俄罗斯》(中国)[俄罗斯]郭玛丽、苏彦伃点评
79《上海之吻》(美国)王雨恬点评
80.《一丝偶然》(阿根廷、西班牙合拍)王雨恬点评
81.《岳父岳母真难当》(法国)[俄罗斯]郭玛丽、王赛男点评
二、跨文化生存与适应
82.《非法入境》(法国)韩靖超点评
83.《刮痧》(中国)熊诗怡点评
84.《面子》(美国)赵璞点评
85.《西班牙女佣》(美国、墨西哥合拍)[西班牙]何张雨婷、韩靖超
点评
86.《喜宴》(中国台湾、美国合拍)赵璞点评
87.《饮食男女》(中国台湾、美国合拍)韩靖超点评
88.《成长边缘》(美国)潘一禾点评
89.《雪行者》(加拿大)潘一禾点评
90.《老爷车》(美国)潘一禾点评
三、异国旅行与文化共享
91.《迷失东京》(美国、日本合拍)王赛男点评
92.《迷失Z城》(美国)潘一禾点评
93.《面纱》(美国、中国、加拿大、比利时合拍)包蕙瀚点评
94.《通天塔(美国、墨西哥、法国合拍)韩靖超点评
95.《印度之行》(英国、美国合拍)叶健点评
96.《印式英语》(印度)赵璞点评
97.《波拉特》(美国、英国合拍)[哈萨克斯坦]阿依娜、韩靖超点评
四、文化冲撞与矛盾化解
98.《孙子从美国来》(中国)苏彦伃点评
99.《推手》(中国台湾、美国合拍)李玉爽点评
100.《撞车》(美国、德国合拍)韩靖超点评
101.《自由作家》(美国、德国合拍)赵璞点评
102.《最后的武士》(美国)何颖点评
103.《穆斯林》(俄罗斯)[俄罗斯]郭玛丽、韩靖超点评
104.《大病》(美国)潘一禾点评
105.《神迹》(美国)潘一禾点评
106.《幸福终点站》(美国)潘一禾点评
后记
|
內容試閱:
|
后记
中国改革开放40年以来,尤其是在最近10年间,我的日常教学工作中越来越多地接触到不远万里来中国学习的各国留学生,我认识的研究生中也有越来越多的同学远赴他乡,去义务任教汉语国际教育或作为第二外语的汉语,他们中的不少人已经成为各国重要的汉语国际教育师资力量,并且有的已经取得了事业上的成就。我对这两大类同学都抱有特殊的敬意和深深的期许,因为我清楚他们所经历、所代表的跨文化交流,是当今全球化时代可能打破一切人为限定的跨国、跨语言、跨族裔文化交流,这个各国人民和世界性多元文化之间全面相互学习和诚意沟通的进程,是21世纪人类最伟大的旅程之一,也是未来世界和平与繁荣的希望之所在。
为了积极参与作为中国对外开放总纲领的一带一路倡议,也为了用不断变革的意识让自己更主动、更优质地为学生服务,我在临近退休之际(2017年年初),策划了这个《跨文化电影故事欣赏》研究生合作项目,主持了这个主要由浙江大学传媒与国际文化学院2016级汉语国际教育和美学专业中外硕士、博士研究生参与的集体写作活动。我的初衷或设想之一,是动员中外学生一起讲好中国故事、各国文化故事和跨文化经历;之二是通过集体写作和由此引发的相互咨询、参考、沟通和修正,让中外研究生们拥有更多的文科实习机会,切实历练他们的学术意识、表达才艺和扩大他们的跨文化视野;之三是希望这样的合作项目本身也有其特殊价值,比如了解当代中国年轻人对中国文化和世界文化的喜好和看法,展现外国留学生对中国文化和自身文化的认识与理解,鲜活地记录和分享大家各自不同的跨文化经历和学习体会。
不过,在这个项目的具体实施、反复修改和最终成书过程中,困难也远超出最初的想象。一是大家的选择和想法非常分散,对跨文化交流学基本概念的掌握也深浅不一;二是各自的写作(虽然给过范本和写法建议)方式和水平也参差不齐;三是真正进入筛选和编审时,才会更深刻地体会到跨文化交流的话题,不仅涉及太多的历史、社会、文化知识面,而且涉及大量的政治文化和意识形态差异。在这个克服困难、实现目标的努力过程中,我首先要衷心感谢所有亲身参与搜寻和写作的同学们!感谢你们的热情和才华!其次我要感谢韩靖超、苏彦伃、李颢三位女硕士生的全力相助,她们各自负责了本书三个部分的稿件收集与整理,花费了相当的时间精力进行前期文字修改。再次要感谢浙江大学传媒与国际文化学院领导的理解与支持,他们给予了这个项目一定的运作经费。同时也要特别感谢浙江大学出版社相关编审和黄兆宁编辑,感谢他们极其辛苦的审阅和编辑工作。
我个人在这个研究项目中的主要贡献,除了策划和申报选题之外,一是在反复修改和最后校对定稿的过程中,尽量尊重中国国情和保留每个同学的主要想法,二是努力发现那些不应该缺席的好电影,然后自己来拾遗补阙、享受这个师生携手共进的探索真知过程(也算是一种对老师生涯的告别仪式吧)。我相信这个选题是非常符合时代需求的,是需要继续做下去的好课题;同时中国的两个成语投石问路和抛砖引玉也许又最好地诠释了本书十分初步和有限的价值或意义。由此,也真诚希望广大读者对书中的欠缺或错误予以批评和斧正。
潘一禾
2018年10月31日于杭州求是社区
|
|