新書推薦:
《
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
》
售價:NT$
286.0
《
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
》
售價:NT$
265.0
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:NT$
2387.0
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
《
地理计算与R语言
》
售價:NT$
551.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:NT$
398.0
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:NT$
332.0
|
編輯推薦: |
中原中也是与与宫泽贤治 、谷川俊太郎齐名的日本明星诗人。其诗作充满青春的浪漫气息,很多作品入选日本教科书。遗憾的是,国内多年没有其诗作的中文译本。本次出版的《山羊之歌》,收录作者 *的两部诗集《山羊之歌》《往日之歌》,共计102首诗作。还独家收录了作家的老照片和年谱。读者不仅可以阅读其唯美的诗篇,还可以充分了解作者短暂而坎坷的一生。
诗集装帧考究,精装带护封。内文采用进口全木浆胶板纸,质地绵密细腻。文字清晰,墨色光泽。封面采用著名插画师一色罄蓝的绘画作品,清新雅致,彰显作品风格。
|
內容簡介: |
中原中也是日本明星诗人,被誉为日本的兰波。他的诗歌多以歌颂爱情为主题,充满青春浪漫气息。语言轻快华彩,却于明朗中表达对生命流逝的无奈与哀伤。《马戏团》《朝歌》《在污浊的悲伤中》等作品备受年轻人喜爱,并入选日本教科书。
本书完整呈现中原中也生前*出版的诗集《山羊之歌》及其遗作《往日之歌》,阅读这些诗作,我们仿佛站在繁华与荒凉的交界,和这位英年早逝的诗人一起,无比真切地感受人生的甘美与孤独。
|
關於作者: |
作者简介:
中原中也
なかはら ちゅうや(19071937)
日本著名诗人。毕业于东京外语专修科法语部毕业。是备受当今年轻人喜爱的、日本昭和诗坛耀眼的明星诗人。三十岁因结核性脑膜炎去世。出版有诗集《山羊之歌》以及遗作《往日之歌》,译有《兰波诗集》。1937年,中也因结核性脑膜炎去世,享年30岁。死后名声大振。多部作品入选日本教科书。著名文学评论家小林秀雄称他"拥有高贵的诗心"。
译者简介:
张丽娟,生于山东龙口。日语翻译,自由撰稿人。
作者简介: 中原中也
なかはら ちゅうや(19071937)
日本著名诗人。毕业于东京外语专修科法语部毕业。是备受当今年轻人喜爱的、日本昭和诗坛耀眼的明星诗人。三十岁因结核性脑膜炎去世。出版有诗集《山羊之歌》以及遗作《往日之歌》,译有《兰波诗集》。1937年,中也因结核性脑膜炎去世,享年30岁。死后名声大振。多部作品入选日本教科书。著名文学评论家小林秀雄称他"拥有高贵的诗心"。
译者简介: 张丽娟,生于山东龙口。日语翻译,自由撰稿人。
王九城,诗人,出生于山东莱阳。1989年开始发表诗歌,散见于《诗刊》《星星诗刊》《中国青年报》等诗歌报刊。主要作品有诗集《倾斜》《沉默研究》。
|
目錄:
|
山羊之歌
春日黄昏 01
少年时30
三千子45
秋 55
羊之歌70
往日之歌
笔间茶话87
永诀之秋144
|
內容試閱:
|
译者序
对于中国读者来说,中原中也可能不是一个熟悉的名字。像许多早夭的天才一样,他生前境遇潦倒,死后名声大噪。他的很多诗作被选入日本的教科书,他是昭和诗坛最耀眼的
明星诗人,备受年轻人喜欢,被称作日本的兰波。
1907 年4 月29 日,中原中也出生于日本山口县。父亲为军医柏村谦助,与中原福成婚之后,成为名门望族中原家的上门女婿,故改姓中原。谦助后自行开业,成为普通医师,
在地方上享有名望,曾被选为议员。作为家之长男,中原中也被寄予继承祖业的厚望。小学
时代,他成绩优秀,被视为神童。故家中对其管教甚严,父亲经常带他外出钓鱼,不允许他和出身阶层不同的邻家孩子玩耍。
8 岁时,弟弟亚郎的去世,令中也伤心不已。在他晚年的作品《我的诗观》中,有关于他诗歌创作原点的记录,他写到:为悼念亡弟,我写下人生的第一首诗歌。1914 年,中原中也进入山口县下宇野令小学就读。11 岁,他转学到山口师范学校附属小学,受实习教师后藤信一的影响,开始创作短歌。1920 年,他进入县立山口中学,由于热衷文学而荒废了学业,导致初中三年级留级。因此,他转学去了京都立命馆中学。在那里,16 岁的中原中也接触到达达主义和法国象征派的诗,法国诗人兰波、魏尔伦等人的作品,深深地吸引着他。同一时期,他邂逅了日后对其影响颇大的富永太郎和见习女演员长谷川泰子。
1924 年,年仅17 岁的中原中也与年长他三岁的泰子同居。1925 年他以参加大学预科考试为由,带着长谷川泰子奔赴东京。在富永太郎的介绍下,结识了日后成为日本文学评论泰斗的小林秀雄。但不久,泰子离开中也,搬去了小林那里,这成为日后为人津津乐道的昭和文坛著名的三角恋爱。以搬迁东京生活为起点,中原中也开始真正融入文学圈,结交了
很多怀抱文学梦想、才华横溢的年轻人,其中就有日后声名鹊起的作家大冈升平。之后,他与大冈升平等人创办同人杂志《白痴群》,这标志着他诗人活动的正式开展。这期间,他在《生活者》《纪元》《半仙戏》《四季》等刊物上发表了不少诗作和译作。
1933 年,他与远亲上野孝子结婚。第二年,长子文也诞生。而他的第一部诗集《山羊之歌》在小林的帮助下也终于得以出版。小林在书评中写道:他带着一颗高贵的诗心。随着小林担任《文学界》的总编,他发表作品的机会也多了起来。
1936 年,长子文也夭折,遭受丧子之痛的中也精神出现问题,曾一度住院治疗。出院后,他搬到神奈川县镰仓居住,本打算休养身心,却没能敌过病魔。1937 年10 月22 日中原中也辞世,年仅30 岁。年仅三十便辞世的诗人,留下的诗作并不多。在此,我们只翻译了他的两部自选诗集《山羊之歌》与《往日之歌》。
中原中也的两部诗集翻译完成后,对辞世长达半个多世纪的异国诗人的距离感、陌生感,被充实感、亲切感替代。放眼望去,周遭的事物仿佛也沾染了诗人的真诚与落寞。漫步在暮色下的公园里,看到那一池莲花,脑海里便浮现出:
采摘后聚拢成堆的莲花 当回家晚餐的时刻到来
被抛掷在 氤氲着春日雾霭的土地上
《春日幽思》
雨后,池塘里青蛙叫声远远传来,便不由得想知道它们为什么鸣唱:
天空笼罩着大地 大地上恰巧有座池塘 池塘里青蛙
整夜都在鸣唱它们,为什么鸣唱?
《蛙声》
《蛙声》放在《往日之歌》最后,翻译初始并没有什么感觉,随着反复阅读,推敲,才体会到其深意。天空笼罩下的池塘中,青蛙不停地叫着。乌云压顶,叫声只能沿着池面
奔走,可总会有部分声音穿透乌云直至天空。在繁华都市热闹的人群中,眼前经常出现幻影,一个薄命小丑的形象栩栩如生。他穿着纱织的衣服沐浴着洁白的月光 在怪异而明亮的雾气中 缓慢地晃动着朦胧的身躯 只有目光始终,真诚如初。诗人的自画像清晰地立于面前。灵魂仿佛与另一个灵魂交融。
诗歌照进现实,虚幻与真实重影。翻译的过程,情绪受到诗人的影响,时而狂热时而悲伤。血液里流淌的黄昏、夕阳中孤单的前行、从青春穿过的彼岸花、石板路上远去的爱情,
最终曲终人散的秋之夜空,换来一声沉重的叹息。中原中也站在繁华与荒凉的交界线上,左手繁华右手荒凉,无论向左还是向右,注定孑然一身。孑然一身的他,独立苍穹之下,耳畔回荡着天空之歌,大海之歌
最后,说一个插曲,诗集《山羊之歌》其中的《羊之歌》中,诗人借用了波德莱尔一句诗:我的一生仿佛是场可怕的暴风雨,虽然有时也会有斑斑点点的阳光洒落。翻译伊始,我不假思索地译作虽然我的一生仿佛是场可怕的暴风雨,有时也会有斑斑点点的阳光洒落。虽然一词顺序的调整,完全昭示出两种心态,我属于后者,在漫漫人生苦旅中无限放大希望。而遭受失恋、失子、病痛折磨,三十岁便辞世的敏感孤独的诗人,显然想表达的是前者。尊重原作尊重诗人是翻译初衷,而将诗作的含义尽可能地传达给读者是译者的追求。
水平所限,错误在所难免,不尽之处恳请指正。
|
|