|
編輯推薦: |
寿岳章子从父母一代开始落脚于京都。其父寿岳文章是知名的英文学者兼翻译家,当时京都艺文界重要人士如河井宽次郎、柳宗悦、新村出、柴山全庆法师等都与寿岳家结下了深厚的友谊。在与父母共同生活、与文艺大家们的接触中,作者不仅受到了他们的熏陶,深深沉醉于日本传统文化艺术,也在日常生活里积累了对京都的真挚感情。寿岳章子心思细腻醇厚,笔调温柔婉约,行文间款款流露出生于京都、长于京都的依恋,而笔下的日常琐事不单是对家庭生活的回忆,更处处勾勒出京都的人情风光,悠远深厚。
处处透露出千年古都的繁华光景,句句洋溢着美好温暖回忆
这是京都人的心灵映像,如黑糖和果子般甘甜,
亦如京都御所外东山的悠远绵长
|
內容簡介: |
寿岳章子从父母一代开始落脚于京都。其父寿岳文章是知名的英文学者兼翻译家,当时京都艺文界重要人士如河井宽次郎、柳宗悦、新村出、柴山全庆法师等都与寿岳家结下了深厚的友谊。在与父母共同生活、与文艺大家们的接触中,作者不仅受到了他们的熏陶,深深沉醉于日本传统文化艺术,也在日常生活里积累了对京都的真挚感情。寿岳章子心思细腻醇厚,笔调温柔婉约,行文间款款流露出生于京都、长于京都的依恋,而笔下的日常琐事不单是对家庭生活的回忆,更处处勾勒出京都的人情风光,悠远深厚。
|
關於作者: |
寿岳章子 1924年(日本大正十三年)出生于京都。日本国立东北大学文法综合学部毕业。1987年(昭和六十二年)3月从京都府立大学退休,结束了36年的大学教育工作。专研中世日本语语汇和语言生活史。著有《修辞学》(共文社出版)、《女人活着》(三省堂)、《日本语的背后》(讲谈社)、《日本人的名字》(大修馆)、《京都日常用语》及《思之深》(朝日新闻社)、《日本语与女性》(岩波书店)、《逝去的难忘日子》及《东北发信》(大月书店),以及京都三部曲的《千年繁华》、《喜乐京都》、《京都思路》(草思社)等。
绘者:泽田重隆1918年(大正七年)出生于东京。东京高等工艺学校(现千叶大学)图案设计科毕业。擅长运用现代视角观察日本各个城市及市民生活的百态,绘制出一系列的日本风情画,深深打动了读者的心。参与绘图的作品有《千年繁华》、《喜乐京都》、《京都思路》、《镰仓》、《东京下町职人生活》、《奈良的街道》、《节庆到了!嘿哟》、《烟火》和《鱼市场》等。
|
|