|
編輯推薦: |
自然拼读X趣味绘本 阅读指导
吴敏兰
自然拼读X趣味绘本 阅读指导
吴敏兰
Oi Frog! Sit on a log! 猫咪说,喂,青蛙!坐在木头上! 青蛙说:可是我不想坐在木头上,不但凹凸不平,还会被刺到屁股。 猫咪说:我不管,你是青蛙,就要坐在木头上! 青蛙不放弃地问:那我可以坐在地垫上吗? 猫咪回他:不行,猫咪才能坐在地垫上。 这就是Kes Gray与Jim Field合作的绘本《Oi Frog》幽默的开场白。为什么Cats sit on mats、 Frogs sit on logs呢? 学过英语自然拼读的人一定在许多的phonics readers中念过cat on a mat这个句子,而熟悉英语儿歌的人一定对Five little speckled frogs sat on a speckled log这首歌不陌生,孩子们能一下子记住,并朗朗上口诵读的原因,当然是因为cat -mat都是同一个word family,就像 frog- log的词尾都是一样的,读起来的尾音都是一样的,也就是所谓的押韵词,念起来押韵又有趣。而因为这些韵脚经常在读本或是绘本中被运用,猫
|
內容簡介: |
《喂,青蛙》中青蛙发现了动物们都应该各就各位的秘密,猫坚持青蛙必须坐到木头上,因为英文中单词frog与log是押韵的,由此猫(cat)要坐在垫子(mat)上,兔子(hare)要坐在椅子(chair)上。这是一场单词的押韵游戏,让孩子记住大量动物类型词汇,掌握单词和发音之间的规则。
红房子图书奖作家和罗德道尔幽默童书奖绘者德联袂打造的爆笑英语学习系列绘本。《喂,青蛙》获2016年朴茨茅斯童书奖,《嘿,大狗》获2017年The English Association年度*英语绘本(4-11岁类)。
|
關於作者: |
作者简介:
科斯盖瑞(Kes Gray)是英国极具天赋的故事讲述者,发表处女作仅一年后即被英国《独立报》评选为童书作家前十名。2001年,Kes大胜Jk. Rowling荣获童书大奖红房子儿童图书奖,并连续三次获得该奖下的其他奖项,也是唯一一位既获得绘本奖又获得小说写作奖的作家。
绘者简介:
吉姆菲尔德(Jim Field),获奖插画家及画家,长期合作伙伴包含Harper Collins、Usborne Publishing、MacMillan及Nokia等众世界知名品牌。作者的处女儿童绘本作品Cats Ahoy获得罗德道尔幽默童书奖(Roald Dahl Funny Prize,2011),并获得凯特格林威提名奖。
|
|