|
編輯推薦: |
★《论自由》是十九世纪英国思想家穆勒(John Stuart Mill)*著名的代表作,自问世以来一直是政治哲学乃至人文思想领域内享誉至高的作品。它深化了启蒙运动以来关于个人自由和政治自由的论述,集古典自由主义理论体系之大成,是历久不衰的经典之作。
★译本特色:
l 此译本忠实、畅达地再现穆勒异常严密的逻辑论证,译文品质自问世以来读者诸君已有公论,此次再版,译者又数度悉心校订,除订正几处误译外, 在信、达、雅方面所达到的程度又更上层楼。译本所据原文系《穆勒作品集》第18 卷之《论自由》部分,由加拿大多伦多大学出版社于1977 年出版;该版是《论自由》一书目前比较精善完备的版本,原编者对穆勒原著添加了详尽的注释,对更好地理解原文以及追溯穆勒思想渊源和轨迹颇为必要。
l 由高全喜教授导读,《为什么我们今天依然还要读穆勒?》,谈在中国现代社会转型之际穆勒之于我们的现实意义。
★名家推荐:
很少人像他那样精力充沛地坚持着道德标准!没有人像他那样热忱地追求着正义!与卢梭相比,他的情感之火似乎烧得苍白无力;但是卢梭的感染力深入人心之处,也正是穆勒提高人们思想境界的地方。和任何人一样,他高
|
內容簡介: |
本书清晰地阐明了自由主义的核心思想:个人只要在不伤害他人的范围内,就应该拥有完全的思想自由、言论自由和个性自由(行动自由),而这一原则的实施,有赖于对政府及社会权力的界定和限制。这也正是本书*早的中译者严复先生将其译为群己权界的渊源所在。对每一个迈向现代社会的国家来说,这种思考仍然至关重要。
《论自由》虽只薄薄一册,却是一部划时代的思想巨著,它*次赋予自由主义完整而全面的理论形式,将对自由问题的探讨从国家与个人延伸到社会领域,以其清晰的逻辑和富含的充沛激情成为捍卫自由的经典。
|
關於作者: |
约翰穆勒(John Stuart Mill,18061873),19世纪英国著名的哲学家、经济学家、政治理论家,西方近代自由主义最重要的代表人物之一。因其对个人自由的热情辩护和对自由主义原理的杰出阐释,而被尊称为自由主义之圣。
◎ 译者简介
孟凡礼,1980年生,内蒙古赤峰人,2006年毕业于中国社会科学院研究生院,历史学硕士。主要译著有:《大萧条时期的中国:市场、国家与世界经济19291937》([日]城山智子著,江苏人民出版社,2010年出版,合译)、《教授们怎么想:在神秘的学术评判体系内》([美]米歇尔拉蒙特著,高等教育出版社,2011年出版,合译)等。现居北京。
|
目錄:
|
导 读 为什么我们今天依然还要读穆勒? 高全喜
献 辞
第一章 引 论
第二章 论思想言论自由
第三章 论作为幸福因素之一的个性自由
第四章 论社会权力之于个人的限度
第五章 论自由原则的应用
译名对照表
译后记
|
|