1 To Leigh Hunt, Esq .
3 To My Brother George
4 To
5 Written on the Day that Mr. Leigh Hunt Left Prison
7 How Many Bards Gild the Lapses of Time!
8 To a Friend Who Sent Me Some Roses
9 To G. A. W.
11 O Solitude! If I Must with Thee Dwell
13 To My Brothers
15 Keen, Fitful Gusts Are Whispring Here and There
17 To One Who Has Been Long in City Pent
19 On First Looking into Chapmans Homer
21 On Leaving Some Friends at an Early Hour
23 Addressed to Haydon
25 Addressed to the Same
26 On the Grasshopper and Cricket
27 To Kosciusko
28 Happy Is England
29 To Chatterton
31 To Byron
33 On Peace
34 Woman! When I Behold Thee Flippant , Vain
36 Written in Disgust of Vulgar Superstition
37 Oh! How I Love, on a Fair Summers Eve
38 After Dark Vapours Have Oppressd Our Plains
39 Written on a Blank Space at the End of Chaucers Tale of the Flowre and the Leafe
41 On Seeing the Elgin Marbles for the First Time
42 On the Sea
43 On Leigh Hunts Poem The Story of Rimini
44 On Sitting Down to Read King Lear Once Again
46 When I Have Fears
47 To the Nile
48 Sonnet to Spenser
49 To
51 To John Hamilton Reynolds
52 The Human Seasons
53 To Homer
55 On Visiting the Tomb of Burns
56 To Ailsa Rock
58 Sonnet Written in the Cottage Where Burns Was Born
59 To Sleep
60 On Fame I
61 On Fame II
63 If by Dull Rhymes Our English Must Be Chaind
65 The Day Is Gone, and All Its Sweets Are Gone
66 I Cry Your Mercy
67 Bright Star
68 Sleep and Poetry
91 Ode to a Nightingale
97 Ode on a Grecian Urn
101 Fancy
106 Ode
109 Lines on the Mermaid Tavern
111 Robin HoodTo a Frienel
115 To Autumn
118 Ode on Melancholy
121 Hymn to Apollo
124 What the Thrush Said
Lines from a Letter to John Hamilton Reynolds
126 Faery Songs
128 Daisys Song
129 Where Be Ye Going, You Devon Maid?
131 In Drear-Nighted December
133 La Belle Dame Sans Merci
137 Isabella: or The Pot of Basil
167 The Eve of St. Agnes
內容試閱:
约翰济慈(John Keats)是19世纪英国杰出的浪漫主义诗人,与拜伦、雪莱齐名。或许是天将降大任于斯人也,必先苦其心志,济慈一生充满坎坷:出生于贫穷家庭,8岁丧父,14岁丧母,23岁时弟弟汤姆因病离世,25岁就走完了命运多舛的一生,似一颗流星划过寰宇,虽短暂却辉煌。他的诗坛成就宛如一颗恒星永远闪耀茫茫星空。济慈的诗歌对英国乃至世界的文学艺术有着巨大的影响,众多诗人和艺术家都深受其启发,包括英国浪漫派诗人托马斯胡德、英国维多利亚时代最伟大的诗人艾尔弗雷德丁尼森、前拉斐尔派诗人和画家D G罗塞蒂、象征派诗人叶芝,以及死于第一次世界大战的年轻诗人威尔弗雷德欧文等。济慈被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表,并对中国近代新月派两位大诗人徐志摩和戴望舒产生了很大影响。
济慈自幼喜爱文学,很小就开始写诗,14岁翻译了维吉尔的长诗《埃涅阿斯纪》,后来又出版了诗集《安迪密恩》。济慈创作的高峰时期是在和芳妮布朗认识和恋爱后,爱情激发了他的创作灵感和动力,著名的《秋颂》《夜莺颂》《灿烂的星》《睡与诗》《伊莎贝拉》《圣亚尼节的前夕》《希腊古瓮颂》等都是这一时期创作发表的。
诗歌是一种情感和意向的表达,相较于其他的文学形式,诗歌的创作更需要灵感,诗歌的翻译和诵读更需要全身心的感悟与情感的融入。诗人的吟咏,恰如一杯杯甘洌的美酒,沉醴其间,教我们暂时忘却了尘世的烦扰纷杂,且让我们一起品读《济慈诗选》。
济慈诗歌最显著的特征是其构建的空灵、如画的唯美意境,他的语言精简不乏华美,意境深远且音色俱佳悦耳动听的诗韵完美地融合意蕴,将炙热的抒情与一帧帧优美的画面寓为一体,给读者强烈的感官刺激的同时,还在读者的心中引起共鸣。被视为济慈最为完美的一首诗《秋颂》作于1819年9月,诗文开篇简洁明了的一句:Season of mists and mellow fruitfulness(笔者译为:云蒸霞蔚的季节,硕果累累的时令)就把读者带进了一场视觉盛宴:
让葫芦腹涨鼓鼓,
甜美的果仁也把榛子撑大,
那迟开的花儿为着蜜蜂
一个个含苞等着蓄势待发,
让蜜蜂以为暖和的时日不会停止,
因为夏季已从黏湿的蜜巢里外溢(笔者译)
整首诗通过一系列意象浓墨重彩地描绘了秋天的特色,表达出对秋天的优美意趣蕴藉的赞美。栩栩如生的描述,让读者身临其境,进入物我两忘的无人之境,沉迷其中,沉醉不已。
济慈一直对古希腊的艺术情有独钟,在读了英国艺术家和作家本杰明海顿的两篇文章后对古希腊的艺术精髓和璀璨的文明有了更深刻的体会,随即于1819年5月创作了《希腊古瓮颂》。它从一个古瓮表面上一幅幅画面所展示的情景,挖掘创作古瓮的手工艺人的意图和内涵:人生的两大追求信仰与爱情,以几近完美的艺术形式凝固在希腊古瓮上,永不消逝。这是一种永恒理想的追求和现实的缺憾之间难以调和的永恒,信仰摇摆飘忽的缺憾使这种追求的永恒性更为可贵。
听到的曲调如此悦耳,
那些没能听到的就更加美妙(笔者译)
这是诗中济慈的名句,牧羊人的笛声虽无法听见,但是这并不是给听众们听的,而是要像高山流水觅知音一样心领神会,所以更加美妙。
济慈短暂的一生游历颇丰,学识渊博,读他的诗歌,会谙熟很多希腊神话中美丽的传说典故,会知晓许多闻名遐迩的胜地古迹,如敦陂(古希腊西沙里的溪谷,风景优美的地方)、阿卡狄山谷(古希腊的一个地区,常被描绘成田园式的乐园)。诗中济慈试图以不同的方式刻画出古瓮上的画面定格了人间瞬间即逝的良辰美景,暗示这一切在现实人间是不能久驻的。
最后,济慈在《希腊古瓮颂》结尾处写道:美即是真,真即是美。真、善、美既是济慈追求的人生目标,也是他创作的源泉,更是他创作的动力。济慈以自然流畅的笔法、丰沛热烈的情感和绮丽梦幻的想象,描写其心灵所触及的景物和自然现象,歌颂大自然永恒的欢乐。
济慈的《伊莎贝拉》取材于意大利杰出的人文主义者和文艺复兴的先驱薄伽丘的《十日谈》中第四日的第五个故事《罗勒花盆》
(The Pot of Basil),情节框架与原著基本相同。《伊莎贝拉》中济慈丰富了许多细节,特别是对女主人公的心理刻画,加以诗的创造。诗中还着力描写了两个哥哥靠剥削工人成为富豪,深刻描绘了被剥削者的悲惨处境: