|
編輯推薦: |
西方文论与译本的再创造解读以安乐哲的中国典籍英译本为个案
|
內容簡介: |
本书以西方文论的发展,选取后现代主义理论对安乐哲(RogerT.Ames)英译中国典籍进行分析。安乐哲是美国后现代主义哲学家、当代海外汉学界的重要人物,他以去文化中心主义的视角研究中国哲学典籍,表现出对西方传统哲学的反思,他的作品对儒家经典进行创造性地哲学建构,解构了以西方思维定势进行海外儒学研究神学色彩,改变了一代西方人对中国哲学的误读,为中国文化的海外传播及中国哲学在西方哲学界的定位做出了突出贡献。曾在《人民日报》发表署名文章,曾获2013年中国文化部授予的孔子文化奖。本书以安乐哲的6部儒学作品为文本,运用后现代文论对安乐哲建立的孔子情景化艺术的哲学语境进行阐释。
|
關於作者: |
李明心,女, 河南理工大学外国语学院副教授,斯里兰卡凯拉尼亚大学博士,硕导。孔子学院总部国家汉办汉语教育专家。研究领域:跨文化交际、汉学、比较文化及文学。近5年出版专著2部,译著2部,参编教材2部,在国内外核心期刊发表论文10余篇。
|
目錄:
|
PART I LITERATURE AND LITERARY CRITICISM 1
CHAPTER I THE DEFINITION OF CRITICISM, THEORY, AND LITERATURE 1
CHAPTER II BEGINNING THE FORMAL STUDY OF LITERARY THEORY 19
PART II SCHOOLS OF LITERATRY CRITICISM 43
CHAPTER III NEW CRITICISM 43
CHAPTER IV READER-RESPONSE CRITICISM 76
CHAPTER V STRUCTUALISM 111
PART III FROM MODERNISM TO POST-MODERNISM 136
CHAPTER VI DECONSTRUCTION 139
CHAPTER VII PSYCHOANALYTIC CRITICISM 181
CHAPTER VIII FEMINISM 215
CHAPTER IX CULTURAL POETICS OR NEW HISTORICISM 235
CHAPTER X CULTURAL STUDIES 275
|
內容試閱:
|
西方文论的历史叙事展现了跨越时空的文本,使文本与文化和时代有了必然的关联,文本成为被历史节点选择的重要篇章。我欢迎各类读者都来评读本书,包括文论家、作家、翻译理论家与评论家,以及文学评论家和出版商。重要的是,我诚挚地希望翻译家和译本读者,无论是专业人士还是非专业人士,请他们对文学批评的写作方式予以关注,各种文学批评流派对其时代作出的贡献使不同的文论流派异彩纷呈,也赋予我们所选择的文本案例 美国汉学家安乐哲的译本具有时代意义。本书将从不同的文学批评视角来诠释安乐哲的中国文化经典译本。本书从西方文论的发展到重点介绍后现代主义时期的文论流派,以及文论对翻译理论生成的影响。每一章在主要理论内容介绍后添加了运用该理论对安乐哲英译本的分析案例。便于对理论的理解,也加深读者对安乐哲汉学英译本的认知。除第八章女权主义未给出文本分析(考虑到女权主义理论与安乐哲英译中国文化典籍文本边界较远),其他后现代主义的主义流派均有文本分析。
|
|