|
編輯推薦: |
教育部语文课程标准重点推荐阅读!
中世纪文学体系中的经典之作!
德国文豪歌德鼎力推荐,与《伊索寓言》同入世界四大寓言名单!
中国社科院翻译家罗新璋潜心翻译!
|
內容簡介: |
《列那狐的故事》是一部杰出的童话故事,讲述了发生在主人公列那身边的一系列故事。列那凭借自己的聪明才智,一次次愚弄国王、打击大臣,由于树敌太多,他多次身处险境,可每次又能化险为夷。这部小说由一系列独立而又前后呼应的故事组成,描绘了一个错综复杂而又斑驳离奇的动物王国,叙述了形形色色的动物之争,同时塑造了列那、狮王、公狼叶森、狗熊伯伦等许多栩栩如生的动物形象。
|
關於作者: |
M.H.吉罗夫人,法国女作家,生活于1213世纪。她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国民间的寓言故事编写了《列那狐的故事》,作品影射了当时的法国社会,讽刺了封建贵族、僧侣和官吏等。
罗新璋,著名翻译家,浙江上虞人。1957年毕业于北京大学西方语言文学系。1963年起调入国家外文局《中国文学》杂志社从事中译法文学翻译工作。1980年,44岁的罗先生调入中国社会科学院外国文学研究所,从事法国文学研究。主要翻译的著作有《红与黑》《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《栗树下的晚餐》《不朽作家福楼拜》等。同时,罗先生还专注于翻译理论研究,著有论文《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之似与等》,编辑《翻译论集》,受到业界重视,在读者及学界有傅译传人的美誉。
|
|