新書推薦:
《
(棱镜精装人文译丛)蔑视大众:现代社会文化斗争的实验
》
售價:NT$
275.0
《
皇家宫廷中的保健秘方 中小学课外阅读
》
售價:NT$
290.0
《
《诗经》十五讲 十五堂《诗经》历史文化与文学课 丹曾人文通识丛书
》
售價:NT$
395.0
《
述异记汇笺及情节单元分类研究(上下册)
》
售價:NT$
475.0
《
环境、社会、治理(ESG)信息披露操作手册
》
售價:NT$
1190.0
《
桑德拉销售原则 伍杰 [美]大卫·马特森
》
售價:NT$
440.0
《
理论的意义
》
售價:NT$
340.0
《
悬壶杂记:医林旧事
》
售價:NT$
240.0
|
編輯推薦: |
《飞禽记》记录的就是巴勒斯与各种鸟类邂逅的故事。在这本关于鸟类的散文名篇中,作者将东蓝鸲、褐头牛鹂、三声夜鹰等颇具特色的鸟儿向读者娓娓道来,描述了它们欢唱、筑巢、抚幼、御敌的趣事。作者在细腻的观察中所表现出的,不是人类中心主义的居高临下,也不是对研究对象的冷漠的客观,而是一种深挚的移情视这些鸟类为同类,可以在对视中相互抵达心灵的深处。
《瓦尔登湖》 ★美国自然主义文学的典范
★一段简朴宁静的隐居生活
|
內容簡介: |
约翰巴勒斯以细致入微地观察鸟类、花卉和自然景观而著称,其作品文笔优美,他的文章总是渗透着深邃的哲学反思。他继承了惠特曼、爱默生、梭罗的自然主义文化传统,尤其以描摹自己所居住的加斯尔山的自然环境而闻名,是一位享誉世界的博物学家。
人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被读者阅读和怀念。
约翰巴勒斯以细致入微地观察鸟类、花卉和自然景观而著称,其作品文笔优美,他的文章总是渗透着深邃的哲学反思。他继承了惠特曼、爱默生、梭罗的自然主义文化传统,尤其以描摹自己所居住的加斯尔山的自然环境而闻名,是一位享誉世界的博物学家。
|
關於作者: |
约翰巴勒斯(John Burroughs),美国早期环境保护思想先驱,著名的博物学家和作家。在美国国会图书馆的美国记忆项目中,他的作品与《瓦尔登湖》并称双璧。巴勒斯一生著述丰富,作品集共有23卷之多,出色的是他关于鸟类、植物和乡村景观的散文
|
目錄:
|
东蓝鸲1
知更鸟10
扑动?14
灰胸长尾霸鹟19
褐头牛鹂22
褐斑翅雀鹀25
棕胁唧雀27
棕色长尾莺30
莺鹪鹩33
歌雀37
烟囱雨燕43
灶巢鸟48
猫鹊50
刺歌雀53
黄褐森鸫58
巴尔第摩金黄鹂鸟65
三声夜鹰68
黑喉蓝林莺72
白尾鹞77
鹪鹩85
雪松太平鸟88
金翅雀91
鸡鹰95
松鸡97
乌鸦101
百舌鸟109
鸱鸺112
山雀116
绒毛啄木鸟118
Bird Stories From Burroughs 127
|
內容試閱:
|
《飞禽记》由美国早期的环境保护倡导者、博物学家和作家约翰巴勒斯所著。人类作为世间一个拥有自己独立思想的物种,不断探索着世间的未知以及对其他物种的未知。本人在翻译的过程中深刻体会到作者对于大自然保有的好奇心与探索精神。巴勒斯所著的飞禽记中对鸟类的细致刻画、情感描述以及对鸟类的心理活动推理不仅可以使读者真正地亲近其他物种,还能让人们在工作之后的闲暇放下烦琐与世俗以及高速运转下的迷失,去体会不断被现代文明吞噬的自然。梭罗所著的《瓦尔登湖》之所以能被世人所知,是因为它所描绘的生活是大众内心最真实的渴望。农业时代向工业时代的转变使人们由空旷、豁达的农耕形式转变成狭小、压抑的办公形式。
人们为了抢夺资源,变得疯狂、贪婪、无节制,他们开垦荒地以建设更符合所谓的现代文明的标准建筑物,大面积的森林也随之消失,大机器的轰鸣声随处可闻,而鸟儿的歌声却很难再听到。本书《飞禽记》仿佛使人又回到了大自然时代,使人随时可以聆听大自然和鸟儿的声音,去体会自然界的宁静。本书成为鸟儿表达自我的载体,鸟儿筑巢成为书中主要的主题,雄鸟雌鸟共同筑巢的过程总是引人注目。家不仅是人类存在需要的主要情感归属地,它更是鸟儿这一物种的主要情感归属地,雄鸟雌鸟分工明确,共同完成家的建筑。
作者约翰巴勒斯对鸟儿每个动作的表述可谓细致入微,它们外在的表现不断引发作者对它们心理活动的浮想,这种浮想恰恰注入了情感的因素,使整个书籍有了人情味。鸟儿这一物种之间的沟通语言仿佛已被人类正确无误地解码,人类在不知其他物种语言的情境下,仿佛通过自己的智慧与解读又一次愉悦了人本性中存在的好奇与对未知的探寻。与此同时,人与鸟儿之间仿佛建立了某种共鸣,我们开始欣赏各种鸟类,把他们作为地球上不可缺少的同胞进行保护。
与其说此书是对鸟儿的描述,不如说是描述人与自然和谐存在的状态。作为译者非常荣幸能为中国的读者翻译此书。
付文娟
2018年3月翻译于北京大学
|
|