新書推薦:
《
知宋·宋代之货币
》
售價:NT$
340.0
《
爱的7种对话:建立持续一生的亲密关系 (加)苏·约翰逊
》
售價:NT$
345.0
《
中国近现代武术思想史研究
》
售價:NT$
500.0
《
废奴
》
售價:NT$
350.0
《
有法与无法:清代的州县制度及其运作 最新修订版
》
售價:NT$
640.0
《
重启春光
》
售價:NT$
214.0
《
“玉”见中国:玉器文化与中华文明(追寻玉出山河的前世今生,饱览中国万年玉文化的史诗画卷)
》
售價:NT$
690.0
《
官治与自治:20 世纪上半期的中国县制 最新修订版
》
售價:NT$
640.0
編輯推薦:
通过阅读本书,读者能够全面了解中丹关系和丹麦对华政策的历史渊源、当今形势和未来发展趋势,是一本内容全面而深刻的学术性著作。本书对于中国国内的国际政治、国际关系和外交领域的研究者和从业者,特别是对于那些专门从事丹麦研究和北欧区域研究的教学和科研人员具有极强的研究和参考价值。
內容簡介:
中国,这个古老的东方大国,和丹麦这个以小美人鱼和安徒生闻名的国家,正处于两国关系最好的时期。如今,两国之间不断增长的贸易、持续上升的民间交流,这些对丹麦社会有什么影响?
在迎来两国建立全面战略合作伙伴关系10周年之际,我们需要对中丹关系有更进一步的认识和和了解,拓展在经济、文化等方面的合作和交流。中丹关系在未来会迎来哪些机遇?又可能面临什么样的挑战?这是本书的专家们想要努力解答的问题。
關於作者:
本书的主编卡米拉T.N.索伦森(Camilla T. N. Srensen)和约恩德尔曼(Jrgen Delman)是哥本哈根大学专,前者是政治科学系助理教授,后者是跨文化与区域研究系教授,中国研究专家。两位主编多年来与中国高校保持着良好的沟通与交流,曾多次受邀出席北京、上海等高校和科研机构的讨论会和讲座。
目錄 :
目录
序 约恩德尔曼
编者按 马丁马库森
译者说明 王宇辰
引言 丹麦对华政策:从出口问题和丹麦工作岗位到新世界秩序 卡米拉T.N.索伦森、约恩德尔曼
丹麦采取的外交和安全政策行动主义在中丹关系中所面临的挑战 卡米拉T.N.索伦森
案例一 从政治人权原则到企业社会责任中的商业 实用主义 卡琳布曼
丹麦对华关系新动力 战略性政府间合作约恩德尔曼
案例二 中丹中心及丹中功利观 马丁贝克
案例三 议会监察专员署与中国的合作尤纳斯贝灵李斯贝格、克里斯钦欧高
始终以贸易为中心 曹伯义
案例四 来自中国的进口竞争及其给丹麦企业和员工带来的后果 达蒙阿诗尼亚、雅各布蒙克
从中国到丹麦:百年间的移民形式梅特图诺、斯蒂图尔森
丹麦新闻中的中国:媒体并不总是鼓掌 劳拉当布劳斯基
丹麦与中国双边关系历史发展沿革 裴德盛
附录1 外文缩写
附录2 大事记
內容試閱 :
序
2018和中国将庆祝两国签署全面战略伙伴关系10周年。这一伙伴关系带来了两国国家级和地方级政府之间大量的协议和项目。2017和丹麦政府领导人商定了中国丹麦联合工作计划(20172020),使得伙伴关系得到进一步巩固。工作计划中包含近60个双边合作任务和项目的介绍。此外,还有全面贸易、大量双边投资、双边旅游、文化交流、学生交流以及其他教育领域合作,包括在北京的中丹学院。中丹关系在实质上达到了20172020年计划中提到的历史新高。
从丹麦的角度来看,这一发展是自中国19781979年改革开放以来,历史上长期稳定的经贸互动及在华大量的民间参与的结果。许多丹麦人在中国工作,也有许多中国人在丹麦工作,或者他们往返于两国之间学习、经商或体验生活。丹麦对中国的兴趣也体现在对中国知识和语言的兴趣日益增加。最大的两所大学的中文专业和现在的中国学专业已经开设了几十年。中国研究已经渗透到丹麦所有大学的许多学科中。丹麦小学和初中的学生现在也可以学习中文并与中国打交道。
关于这本书的想法起源于2015年的哥本哈根大学中国研究学圈,在最近的15~20年,它已经发展成为丹麦最大的从事中国相关研究和教育的基地,仅中国研究系就有众多员工以及约200名学生。哥本哈根大学还设立了考虑中国(TinkChina.dk)的智库,以加强学校与中国相关的工作。
本书背后的想法是从科研角度来研究和阐明在我们看来独具特色的丹中合作,同时加入一些实际的案例来说明合作的手段和工具。一些作者来自高校科研界,而另一些则是从业者。每个人在研究中国、撰写中国相关内容或与中国合作方面都有丰富的经验。这本书最初在2016有影响力的杂志《经济与政治》的特刊的形式发行,由卡米拉T.N.伦森与约恩德尔曼担任编辑。这本书为丹中双边关系在具体和总体层面上提供了独特的视角,从一个整体的、理论性的角度来看待丹中伙伴关系。
我们希望这本书能引起广大中国读者的兴趣,无论是科研和教育领域还是公共管理和外交领域,特别是那些了解丹麦,喜爱丹麦国宝级诗人、童话作家安徒生的中国人。
在此,丹麦版的编辑要感谢范岁久基金会支持中文版的翻译和出版。我们还要感谢译者王宇辰的出色努力,使本书的中文版具有可读性和实用性。最后,我们要感谢甄建国大使对翻译工作的大力支持和帮助。
约恩德尔曼(JoergenDelman,丹麦哥本哈根大学
跨文化与区域系教授,中国研究学者)
2018年2月15日于哥本哈根