|
編輯推薦: |
作者对于古代藏文文献、吐蕃史有丰富的研究成果,在本书中,作者首次将曾翻译为藏译英的古代藏文文献《韦协》翻译成中文,同时还收录了对于首部再敦煌出土的吐蕃军事律例进行了转写、注释和深入研究。
|
內容簡介: |
本书为作者近年学术研究论著集,*编综论吐蕃古写本、石刻文献、吐蕃史的研究;第二编中为对于具体出土和石刻文献以及考古材料的释读,并对相关吐蕃史进行分析;第三编中特别对两种长篇出土藏文文献进行全面汉译、释读与研究。
|
關於作者: |
巴桑旺堆,西藏日喀则市人,曾任西藏社会科学院历史所副所长、民族研究所所长,现为西藏社会科学院研究员、中国民族史学会副会长、中国史学研究会理事、英国剑桥大学访问学者。1993年以来,六次赴欧美知名大学和科研机构讲学,先后以访问学者之身份在奥地利科学院藏学佛学研究所、维也纳大学、英国剑桥大学、美国纽约哥伦毕亚大学从事研究工作;曾在巴黎东方语言学院、德国波恩大学、奥地利维也纳大学、比利时根特大学、美国纽约拉子图书馆举行过学术讲座。 巴桑旺堆研究员长期从事藏族古代史的研究,所涉猎的领域有吐蕃史、吐蕃墓葬、吐蕃碑文、古代藏文写本、古历史地名、早期佛教传播史等。出版或发表有多部汉、藏、英著作和论文,主要著作有与英国藏学家蒂姆伯格博士合作翻译(藏译英)的《〈韦协〉英译注释本》、《协噶教法史源流》,由奥地利科学院出版社出版;论文有《吐蕃史年代考证》(藏文)、《探列山墓葬之谜》(汉文)、《古藏文写本学研究方法探索》(汉文)、《松赞干布与佛法传入》(英文)等。
|
|