新書推薦:
《
东南亚的传统与发展
》
售價:NT$
306.0
《
乾隆制造
》
售價:NT$
398.0
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:NT$
1316.0
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:NT$
1367.0
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:NT$
332.0
《
紫云村(史杰鹏笔下大唐小吏的生死逃亡,新历史主义小说见微之作,附赠5张与小说内容高度契合的宣纸彩插)
》
售價:NT$
449.0
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:NT$
296.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
|
內容簡介: |
《工业分析专业英语》共分10部分pan25单元unit,选文广泛,难度适中,涵盖了分析化学、仪器分析、仪器使用、工业分析、有机分析、环境分析、油品分析、药物分析和食品分析等内容。同时,本书第二版还特别在仪器的使用部分增添3个单元,增加了气相色谱、原子吸收分光光度计、酸度计和元素分析仪的使用及维护说明书等内容。本书第三版又增加了可燃冰的仪器分析和润滑油的仪器分析内容。在科技英语基本技巧中特别增加英文摘要的写作技巧,供师生参考使用。 《工业分析专业英语》可供高职高专工业分析专业学生使用,也可供相关人员参考使用。
|
目錄:
|
PART 1 CHEMICAL ANALYSIS 1 Unit 1 Text:Titrimetric Analysis 1 科技英语基本技巧翻译技巧:直译、意译4 阅读技巧:快速阅读的四种方法5 Reading MaterialQualitative Analysis Identifying Anions and Cations 6 Unit 2 Text:Acid-Base Titration 9 科技英语基本技巧翻译技巧:科技术语的翻译方法12 阅读技巧:阅读速度检测方法13 Reading MaterialStandardization of NaOH 14 Unit 3 Text:Acid-Base Indicators 16 科技英语基本技巧翻译技巧:词义选择法19 阅读技巧:阅读中的不良习惯19 Reading MaterialAnalysis of a Sodium Carbonate and Sodium Bicarbonate Mixture 20 Unit 4 Text:Precipitation Titration22 科技英语基本技巧翻译技巧:英语形容词转译现象25 阅读技巧:快速阅读技巧26 Reading MaterialMohr Method of Chloride Determination 28 Unit 5 Text:Redox Titration 30 科技英语基本技巧翻译技巧:英语介词的翻译33 阅读技巧1:眼睛是如何阅读的36 阅读技巧2:大脑后部的眼睛36 Reading MaterialDetermination of Hydrogen Peroxide (0.1%~6%)by Iodometric Titration 36 Unit 6 Text:Complexometric Titration of Zn(Ⅱ)with EDTA 39 科技英语基本技巧翻译技巧:英语数字的翻译43 阅读技巧1:较差阅读者46 阅读技巧2:快速阅读者47 Reading MaterialDetermination of Water Hardness by Complexometric Titration 47 PART 2 INSTRUMENT ANALYSIS 50 Unit 7 Text:Determine Permanganate by Spectrophotometric Analysis 50 科技英语基本技巧翻译技巧:被动语态的译法54 阅读技巧:快速阅读训练56 Reading MaterialSpectrophotometry 57 Unit 8 Text:Infrared Spectroscopy 60 科技英语基本技巧翻译技巧:简单定语从句的汉译64 听力技巧:语音方面的难点与策略64 Reading MaterialUltraviolet Spectroscopy 65 Unit 9 Text:Potentiometric Titration 68 科技英语基本技巧翻译技巧:状语从句的译法71 听力技巧:语法方面的难点与策略72 Reading MaterialPrinciples of the Glass Electrode Method 72 Unit 10 Text:Atomic Absorption Spectroscopy 75 科技英语基本技巧翻译技巧:名词性从句的译法78 听力技巧:词汇方面的难点与策略79 Reading MaterialAtomic Absorption Spectrophotometer 80 Unit 11 Text:Gas Chromatography83 科技英语基本技巧听力技巧:听力与其他技能的关系87 口语技巧:突破语音关88 Reading MaterialHigh Performance Liquid ChromatographyHPLC 88 Unit 12 Text:Mass Spectrometry 93 科技英语基本技巧听力技巧:多听相关专业的英语授课或报告96 口语技巧:坚持“五说法”96 Reading MaterialNuclear Magnetic Resonance Spectroscopy 97 PART 3 INSTRUMENTS 99 Unit 13 Text:Instruments 99 科技英语基本技巧写作技巧:短文缩写阶段103 听力技巧:篇幅方面的策略104 Reading MaterialScience Lab Techniques 105 Unit 14 Text:Spectrometer 109 科技英语基本技巧科技英语写作句型:问题112 听力技巧:题材方面的策略113 Reading MaterialSingle-Beam Spectrometer 114 Unit 15 Text:Clarus 400 GC Guide 116 科技英语基本技巧写作技巧:科技论文英文摘要的类型122 Reading MaterialClarus 400 GC Specification 123 Unit 16 Text:Optimizing PerkinElmer Flame AA 128 科技英语基本技巧写作技巧:科技论文英文摘要的内容133 Reading MaterialFeatures and Operation of Hollow Cathode Lamps 135 Unit 17 Text:Operation of the Mettler S20 pH meter 139 科技英语基本技巧写作技巧:科技论文英文摘要的写作技巧142 Reading Material2410 Series Ⅱ Nitrogen Analyzer143 PART 4 INDUSTRY ANALYSIS 147 Unit 18 Text:Sampling and Sub-sampling 147 科技英语基本技巧科技英语写作句型:知识150 口语技巧:专业性英语口头交流常用习语151 Reading MaterialSample Preparation 151 PART 5 ORGANIC ANALYSIS 156 Unit 19 Text:Organic Compound Identification Using Infrared Spectroscopy 156 科技英语基本技巧科技英语写作句型:研究161 口语技巧:一般会话策略Ⅰ163 Reading MaterialOrganic Analysis 163 PART 6 ENVIRONMENTAL ANALYSIS 167 Unit 20 Text:COD is Determined by Potassium Dichromate 167 科技英语基本技巧科技英语写作句型:方法171 口语技巧:一般会话策略Ⅱ172 Reading MaterialEnvironmental Analysis 172 PART 7 OIL ANALYSIS 175 Unit 21 Text:Oil Analysis 175 科技英语基本技巧科技英语写作句型:实验179 口语技巧:一般会话策略Ⅲ180 Reading MaterialInfrared Analysis as a Tool for Assessing Degradation in Used Engine Lubricants 180 PART 8 PHARMACEUTICAL ANALYSIS 183 Unit 22 Text:Spectrophotometric Analysis of Aspirin 183 科技英语基本技巧科技英语写作句型:理论186 口语技巧:怎样讲得体的英语Ⅰ187 Reading MaterialAnalytical Methods of Atropine 188 PART 9 FOOD ANALYSIS 191 Unit 23 Text:Determination of Nitrogen in Foodstuffs by the Kjeldahl Method 191 科技英语基本技巧科技英语写作句型:数据194 口语技巧:怎样讲得体的英语Ⅱ195 Reading MaterialDetermine Vitamin C in Fruit Juices 196 PART 10 INSTRUMENTAL ANALYSIS 198 Unit 24 Text:Instrumental Analysis of Gas Hydrates Properties 198 科技英语基本技巧科技英语翻译技巧与实践201 Reading MaterialGas Hydrates Structures and Promoters 202 Unit 25 Text:Spectroscopic Analysis of Synthetic Lubricating Oil 205 科技英语基本技巧英文科技资料翻译的三大特点208 Reading MaterialSpectroscopic Analysis of Synthetic Lubricating Oil-Results and Discussion 210 Appendix ⅠGlossary 216 Appendix ⅡA Table of Chemical Elements 225
|
內容試閱:
|
前言 本教材自出版以来,在全国高职高专工业分析专业广泛使用,并得到教材使用院校的肯定和好评。广大师生在教材使用过程中,对本教材提出许多好的建议与要求。 近年来,随着科学技术的进步,新技术、新工艺、新领域、新设备的出现和发展,对工业分析专业毕业生专业英语的知识面和应用技能提出更高的要求。因此,本教材根据出版社的要求,依据教育部高职高专国家规划教材的建设精神,结合工业分析专业人才培养目标及实际教学的需求,组织相关专家、本课程授课教师、对应岗位工程技术人员对《工业分析专业英语》教材进行研讨与论证,充分吸收专家和一线师生的意见与建议。在第二版的基础上,本次修订增加了可燃冰的仪器分析和润滑油的仪器分析的内容。 本教材由李居参教授和大连工业大学王佳欣老师主编,宋凤军教授等参加了编写修订工作,由渤海大学李素荣教授主审。 本书的编写宗旨力求结构合理、内容丰富、体例清晰,反映了工业分析领域的新知识。由于教材内容涉及宽泛,难免出现疏漏,恳请读者给予斧正,使本书更趋臻善。 编者 2018年4月 第一版前言 本教材依据教育部高职高专教材的编写要求及高职高专工业分析专业教材编审委员会审定的高职高专《工业分析专业英语》教学基本要求进行编写,适用于高职高专工业分析及相关专业。 《工业分析专业英语》作为高职高专工业分析及相关专业人才培养的一门专业必修课程,其任务是通过本门课程的学习使学生能够掌握工业分析专业英语词汇及术语,掌握专业英语听、说、读、写、译五大技巧,具有正确、快速阅读英文科技文献的能力,初步具备专业英语的翻译及写作能力。同时通过该专业英语的学习,获取信息,进一步了解国内外工业分析专业的发展动态。 本书的编写宗旨是力求将专业知识和工业分析专业英语的学习与学生英语学习融为一体,既培养和提高学生阅读英语原著和报刊的能力,又向学生提供广泛的专业知识及有关的英语知识。全书共有20篇课文,20篇阅读材料,选材上注意与专业知识衔接;深度和广度适当,涉及分析专业诸多方面:包括分析化学、仪器分析、仪器使用、工业分析、有机分析、环境分析、油品分析、药品分析、食品分析等,均选自近年来英美等国的分析专业的期刊、文献;课文注释中解释了有关分析专业术语及背景知识;课文练习精炼实用;课后设有读、译、听、说、写五大科技英语基本技巧,书后附有专业术语词汇表和化学元素表,便于参考学习。 本书由辽宁石化职业技术学院李居参主编,天津渤海职业技术学院孙津清、辽宁石化职业技术学院司颐和刘亚珍分别编写了部分课文、阅读教材、练习题和注释。全书由李居参统稿,由渤海大学徐丽萍主审。 本教材涉及内容较广,可能出现错漏,希望读者不吝指正,使本书在使用过程中不断得到改进。 编者 2004年1月 第二版前言 本教材自2004年出版以来,在全国高职高专工业分析专业广泛使用,受到广大师生的首肯和欢迎,并被列入普通高等教育“十一五”国家级规划教材。随着新技术、新仪器的不断引进和发展,对工业分析专业人才专业英语的要求越来越高,特别对阅读仪器英文说明书方面的要求越来越高。本教材再版的主攻目标,旨在及时反映工业分析领域的最新技术,实现学生学习及岗位工作的对接。 为贯彻落实教育部有关高职高专教材建设精神,根据工业分析专业人才培养目标及本门课程实际教学需求,对《工业分析专业英语》第一版教材的部分内容进行补充和修订,在保留原有第一版教材内容和编写思路上,特别在仪器使用部分增加3个单元,精心选择了分析岗位使用较多的气相色谱、原子吸收分光光度计、酸度计和元素分析仪的使用及维护说明书等内容。 该教材由辽宁工业大学李居参教授主编,辽宁石化职业技术学院司颐和刘亚珍参加了编写修订工作。本教材由辽宁工业大学张祝祥教授主审。 我们的宗旨是通过修订给广大师生朋友们提供更好的切实的帮助和指导。由于时间仓促,疏漏之处在所难免,希望广大师生在使用本书的过程中,进一步提出宝贵意见,使本书更臻完善。 编者 2008年3月
|
|