|
內容簡介: |
这本书汇集笔者近二十年学习翻译介绍英国十八世纪著名文学大家约翰生文论集。文集有《约翰生传》介绍和《幸福谷》解读两篇。约翰生因其《幸福谷》和鲍斯威尔《约翰生传》而享有历久不衰、争议不断的名望。 此外文集还以个别主题介绍约翰生的诗学观、诗人评传、政治、宗教、哲学和全球化的思想观念。约翰生与启蒙运动的文章,解释近现代历史围绕激进与保守博弈,一路激进革命,约翰生学习受阻,而现在需要重新审视其思想对文明社会不断进步应有的价值观意义。钱锺书与约翰生的论文,对中外两位博学大家、智慧学者作了比较阐释。国外约翰生学研究概况,提供英美澳近几十年研究进展状况和学习活动常态。
|
關於作者: |
蔡田明,1956年生,广州中山大学中文系毕业,获澳大利亚ECU大学历史学研究硕士文凭,赢得西澳大利亚历史学会主办历史文章奖。曾在中国社会科学院文学所工作。现生活在珀斯。澳大利亚约翰生学会会员。出版《管锥编述说》《西金山史话》《平民游记》以及约翰生系列作品译著。以西澳平民笔名在墨尔本《大洋时报》《联合时报》、珀斯《澳洲环球商报》和悉尼《澳华文学网》等媒体发表专栏文章和其他文章。
|
目錄:
|
《约翰生传》介绍/001
《幸福谷》解读/025
约翰生与启蒙运动/042
钱锺书与约翰生/055
约翰生的诗学观/080
约翰生与艾略特的《玄学派诗人》/101
约翰生与全球化及文化传播/120
约翰生的《萨维奇评传》/144
约翰生的政治思想/158
约翰生的宗教信仰/187
约翰生的哲学观念/202
国外约翰生学概况/216
后记/269
|
內容試閱:
|
序
张平功
塞缪尔约翰生是英国18世纪的文学大家,尤其以编撰《英文词典》享誉世界。其人生经历、为人处世、个性风采、谈吐风度也因鲍斯威尔那部描写生动的杰作《约翰生传》而广为流传。出于社会历史文化环境的原因,我们有半个多世纪对他的了解付之阙如。
进入21世纪初期,随着《约翰生传》不同翻译版本在国内问世,约翰生作品也得以陆续翻译介绍,虽无十分热闹的氛围,却也细雨无声地进入改革开放时代和年青一代学人的视野中。蔡田明是翻译、研究与出版约翰生作品行列之中的先行者。自2005年起,他先后公开发表多篇文章,并有5部约翰生系列译著如《约翰生传》《幸福谷》《人的局限性》《惊世之旅》《传记奇葩》,由国际文化出版公司出版。这些可喜可贺的成果可以说部分解决了研究本原首在通达其语言问题(陈寅恪),而且为在中国普及约翰生做出了令人称道的宝贵贡献。
蔡田明的研究和评介工作超越了仅仅把约翰生作为一个具有传奇色彩和趣味故事的文人作家。他除了对每部译著作详细或简略评介以外,比一般译者在通常意义上的作品翻译方面做了更多的工作,可以说他已经成为研究约翰生的专家。读者可以从他的著述和翻译所提供的各个角度去理解这位博学多才大家的方方面面,据此可以拓宽我们仅从词典人与作家的角度去认识约翰生的视界。
这部文论集是蔡田明在学术刊物和网络发表文章的集成。文论集按主题进行论述,既有对约翰生的诗学、政治、宗教、哲学的阐释,又有约翰生与全球化及启蒙运动的研讨,对最能直接体现约翰生思想的小说《幸福谷》和诗人评传也有精心分析。约翰生认为,任何社会的成员都无权传授跟社会所认为正确的背道而驰的学说,而且每一个社会有维护和秩序的权利,这些精辟论断呈现出他在广泛的社会、历史与文化方面的睿智博学和高远见解。约翰生的思想智慧,弥足珍贵,足以启迪思想,激励后学。
在这里叙述文集观点似乎有些多余,只需说,作者留给读者必然是......
|
|