|
編輯推薦: |
意大利作家万巴的《淘气包日记》是从1897年9月20日开始,到1898年3月1日结束。本来就不包括6月1日,而六一国际儿童节则是20世纪才设定的。那么,我们亲爱的淘气包姜尼诺是没有儿童节的。可是,我们从书中可以看出,姜尼诺仿佛天天过儿童节:
这个九岁顽童先是拆散了姐姐的姻缘,又搞砸了姐姐的舞会;他离家出走到姑妈家,不但弄坏了姑妈心爱的植物还在农场引起骚动;变魔术不但射伤了人的眼睛,还毁坏了妈妈的手表,在学校的捣蛋更是再寻常不过
但是,这些捣蛋行为的初衷原本都不坏,多半是一个孩子的天真想法与自在行为遇到了成人世界的专制与虚伪,才变得不合时宜。所以真正的儿童节是保持内心的天真,尽量像个孩子一样保持纯真。即便是我们早就已经过了年龄,不再有儿童的待遇,可是我们至少可以将孩童的纯净,尽可能地留存下来。
即将上市的《淘气包日记》是意大利政府文化奖得主、著名翻译家王干卿的权威译本,这本意大利儿童文学名著自出版以来,已经再版120余次译成39种文字,可谓一百年来畅销不衰。
|
內容簡介: |
《淘气包日记》是意大利具代表性的名著之一。这部作品从一个独特的、逗人开心的视角让我们了解到儿童的内心世界,记录了一个孩子童年生活中的快乐、委屈、反抗与忏悔,一系列调皮捣蛋行为令人忍俊不禁。
|
關於作者: |
作者简介:
[意]万巴(Vamba,1858-1920),意大利著名的儿童文学作家和诗人,原名路易吉贝特利。当过铁路职员、记者,后来主要从事儿童文学的创作。1906年,他为孩子们创办了《星期天日记》报,不久就在这份报纸上发表了他的著名小说《淘气包日记》,并获得了巨大成功。
译者简介:
王干卿,1964年毕业于北京广播学院(现中国传媒大学)外语系,在中国国际广播电视台意大利部任翻译期间,获意大利政府奖学金,到意大利罗马大学文学哲学系进修两年,专攻意大利儿童文学。
独译代表作有《木偶奇遇记》《爱的教育》《智的教育》《淘气包日记》《露着衬衫角的小蚂蚁》《流浪儿》《意大利童话选》等12部,和其他人合译作品11部。曾获中国少年儿童文学作品译作头等奖,因了解意大利文化和在中国传播意大利文化方面所取得的功绩,于1999年荣获意大利政府文化奖。
|
|