新書推薦:
![客家魂:广东白企村人文图谱 揭秘“红色之村”“华侨之村”“厨师之村”,开启粤港澳大湾区客家人的追“根”铸“魂”之旅](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/8/9787218179179.jpg)
《
客家魂:广东白企村人文图谱 揭秘“红色之村”“华侨之村”“厨师之村”,开启粤港澳大湾区客家人的追“根”铸“魂”之旅
》
售價:NT$
449.0
![博物馆里的传世珠宝:珍藏版](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/8/9787122444080.jpg)
《
博物馆里的传世珠宝:珍藏版
》
售價:NT$
1010.0
![山东馆藏文物精品大系--青铜器卷](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/9/9787030795410.jpg)
《
山东馆藏文物精品大系--青铜器卷
》
售價:NT$
15198.0
![墨色事业:从英国内战到美国内战的报纸史(万镜·历史)](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/6/9787572028427.jpg)
《
墨色事业:从英国内战到美国内战的报纸史(万镜·历史)
》
售價:NT$
347.0
![Arduino项目开发100例(典藏版)](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/8/9787302672142.jpg)
《
Arduino项目开发100例(典藏版)
》
售價:NT$
709.0
![清史讲义](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/7/9787520738965.jpg)
《
清史讲义
》
售價:NT$
449.0
![教育的目的:“可见的学习”对话录](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/8/9787519138677.jpg)
《
教育的目的:“可见的学习”对话录
》
售價:NT$
454.0
![财经大V鹤老师代表作品(全3册):财富从哪来+突破+鹤老师说经济:揭开财富自由的底层逻辑](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/25/9/9787115652034.jpg)
《
财经大V鹤老师代表作品(全3册):财富从哪来+突破+鹤老师说经济:揭开财富自由的底层逻辑
》
售價:NT$
1019.0
|
編輯推薦: |
一个洞悉欧洲文化和西洋文明的日本作家对进化中的日本洞幽烛微的观察和严苛的批评,振聋发聩,令人侧目;
观瞻日本正直文人的代表,唯美主义的先驱。荷风文学之独特风格,既有文,又有字画。
|
內容簡介: |
日本唯美派开山祖永井荷风的散文代表作,译者全新修订,精装改版。跟随作者脚步,走遍看遍东京大街小巷及郊外,细听其见闻及心迹。特别记录了在现代文明社会的冲击下,遭受严重摧残的日本传统文化和古代遗存;以悲惋情调表达了对江户世俗生活的回味与向往,凸显了一个传统文人在社会转型期的文化批判眼光。
|
關於作者: |
作者介绍:永井荷风1879-1959
日本著名唯美主义小说家、散文家,本名壮吉,别号断肠亭主人、金阜山人、石南居士等。生长于具有古代文化氛围的家庭,具有深厚的汉学和日本古典文学修养。代表作有《地狱之花》《美利坚故事》《法兰西故事》《掰腕子》《罹灾日录》《断肠亭日记》《晴日木屐东京散策记》等。观察敏锐,语汇丰富,通过怀古和描述艳情表达对现实的不满;追求享乐颓废的生活情趣,以此作为一种高尚的艺术欣赏,显现了荷风文学的特有风格。1952年获政府颁发的文化勋章。1954年当选为艺术院会员。
译者介绍:陈德文作者介绍:永井荷风1879-1959
日本著名唯美主义小说家、散文家,本名壮吉,别号断肠亭主人、金阜山人、石南居士等。生长于具有古代文化氛围的家庭,具有深厚的汉学和日本古典文学修养。代表作有《地狱之花》《美利坚故事》《法兰西故事》《掰腕子》《罹灾日录》《断肠亭日记》《晴日木屐东京散策记》等。观察敏锐,语汇丰富,通过怀古和描述艳情表达对现实的不满;追求享乐颓废的生活情趣,以此作为一种高尚的艺术欣赏,显现了荷风文学的特有风格。1952年获政府颁发的文化勋章。1954年当选为艺术院会员。
译者介绍:陈德文
南京大学教授。1940年生,江苏邳县人。1965年北京大学东语系日本语学科毕业。19851986年任早稻田大学特别研究员。1989年和1994年两度作为日本国际交流基金特聘学者,分别于国学院大学、东海大学进行专题研究。1998年始应邀担任爱知文教大学专任教授、大学院国际文化学科日中文化文学专攻前后期指导教授。翻译日本文学名家名著多种。著作有学术专论《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文随笔集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》等。
|
內容試閱:
|
再版寄语
《晴日木屐》的文章,大部分译自野口富士男编《荷风随笔集》文库本上下两册,岩波书店版。少数几篇采自他籍。我译荷风迤逦数十年,始终伴随着我苦乐悲欣的人生际遇。后记中屡有涉及,不再赘言。上世纪末赴日任教后,有幸结识荷风家族亲侄、三弟威三郎之子永井皋太郎氏,对我翻译和研究荷风给与极大关注与协力。在皋太郎先生陪伴下,我出席在名古屋大学校园内举办的永井家族世交郁达夫《沉沦》文学碑揭幕典礼;参谒了荷风家族墓苑;走访了东京荷风文学有缘之地。皋太郎先生还遗赠我一叠本世纪初新发现的《荷风书简》的复印件,成为我研究荷风弥足珍贵的史料。
《晴日木屐》这一书名译自日文原语日和下驮(hiyorigeta),为避免生涩难懂,故译作现名。但见此四字,眼前兀自出现一位手持蝙蝠伞、脚踏晴日木屐的潦倒文士,穿街走巷,悠悠而行。海澨山陬,无远弗届。每一处旧迹,每一所遗存,牵挂着他几多愁绪,浸染着他几斛忧戚?或许您以为他唠叨琐碎,拖泥带水,殊不知他对已逝或将逝的名残之物(Nagorimono),寄意遥深,依依难舍,非常人所可同调。途中一草一木,一砖一石,无不咏之于口,书之于文,为后世立此存照。此种感念之心、伤悼之情,一时非吾侪所能解,其可怪也欤!
也许若干年后,我们曾流连过的人类文化大观园悉为手中之物尽收于一掌之内,那时再读荷风,抑或是另一番境界吧。
译 者
2017年12月仲冬
|
|