登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』装订考

書城自編碼: 3134009
分類: 簡體書→大陸圖書→藝術绘画
作者: [日]西野嘉章
國際書號(ISBN): 9787508679969
出版社: 中信出版社
出版日期: 2018-02-01
版次: 1
頁數/字數: 388/235000
書度/開本: 16开 釘裝: 精装

售價:NT$ 572

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
偿还:债务与财富的阴暗面
《 偿还:债务与财富的阴暗面 》

售價:NT$ 347.0
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
《 清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇 》

售價:NT$ 408.0
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
《 封建社会农民战争问题导论(光启文库) 》

售價:NT$ 296.0
虚弱的反攻:开禧北伐
《 虚弱的反攻:开禧北伐 》

售價:NT$ 429.0
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
《 泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛) 》

售價:NT$ 380.0
花外集斠箋
《 花外集斠箋 》

售價:NT$ 704.0
有兽焉.8
《 有兽焉.8 》

售價:NT$ 305.0
大学问·明清经济史讲稿
《 大学问·明清经济史讲稿 》

售價:NT$ 330.0

建議一齊購買:

+

NT$ 442
《 如何看懂艺术:伟大艺术品背后的故事 》
+

NT$ 293
《 唐诗的读法 》
+

NT$ 442
《 设计书:铃木成一装帧手记 》
+

NT$ 858
《 定名与相知:博物馆参观记 》
+

NT$ 537
《 由一个字到一本书 汉字排版 》
+

NT$ 293
《 云彩收集者手册 》
編輯推薦:
1.关于书籍设计美学的权威著作
作者西野嘉章是东京大学综合研究博物馆馆长,他以活字环衬菊版书盒等与制书有关的名词作为各篇主题,配以近200幅相关书籍的珍贵全彩书影。汇集明治元年(1868年)至平成廿五年(2013年)150年间,日本图书装帧领域的*设计师、画家、作家的作品及其理念解析。《装订考》不仅是一部书籍设计史,也是一部划时代的书籍装帧辞典。
2.出版人、藏书家、爱书人都应入手的纸质书宝典
近代日本的书籍装帧,融合了日本、中国、西洋三方的形式、技术与素材,依照三方各自所占比例的不同,而使书貌有了多样的变化。本书回顾了150年来日本至为精美、具代表性的经典文学书的装帧设计,其中不乏国内读者熟悉的夏目漱石、谷崎润一郎、永井荷风、森鸥外、竹久梦二等大文豪的经典作品。作者在剖析装帧理念的同时,还补充了许多大作家与书籍设计师的逸闻,不仅有趣,也展现了不同时代的审美取向。
3.文艺青年、日本文化爱好者的升级利器
剖析了超过300本日本近代文学书籍的装帧,不仅是一本日本近代装帧史、出版史,同时也是日本近代文学与美术发展史。透过作者涵蕴深厚而自在的文字,让我们得以想象,那个文学与艺术、做
內容簡介:
本书是出版文化类图书。讲述了近代日本的书籍装帧发展历史。以活字环衬菊版书盒等与制书有关的名词作为各篇主题,并配以近200幅相关书籍的彩色照片,从日本近代以来的美术发展、文学译介、书籍装帧技术发展、国家之间书籍装帧互相影响等角度剖析了超过三百本日本近代文学书籍的装帧,一方面不仅是一本日本近代装帧史、出版史,同时也是日本近代文学与美术发展史。
關於作者:
【日】西野嘉章
1952年生,文学博士。现任日本东京大学综合研究博物馆馆长、教授。专攻博物馆工学、博物馆实验展示研究、出版印刷文化研究、美术史、美术文献学等。
主要著作有博物馆工学三部曲:《博物馆学》《大学博物馆》《二十一世纪博物馆》,以及《十五世纪普罗旺斯绘画研究》《装订考》等。其书籍设计与展示设计等作品,曾荣获日本与法国多项大奖。
目錄
近代制书史略代序
活字
《劝学( 初篇) 》(福泽谕吉、小幡笃次郎 著)
南京装帧
《欧洲奇事 花柳春话》([英]利顿 著、丹羽纯一郎 译、服部诚一 校阅)
日式装帧
《欧洲小说 哲烈祸福谭》(假名垣鲁文 校阅、宫岛春松 译)
更名出版
《俄国奇闻 花心蝶思录》([俄]普希金 著、服部诚一 校阅、高须治助 译)
书脊文字
《开卷惊奇 西洋复仇奇谭》(橘邨居士 译)
细密画 
《意国薄伽丘翁〈十日谈〉之内
鸳鸯奇观》( [法]萨巴斯蒂埃 卡斯特尔 译、菊亭静先生 校阅、近藤东之助 直译)
合订 
《小说神髓》(坪内雄藏
著)
异装本 
《欧洲新话 谷间之莺》([西班牙] 迈克尔 塞万提斯著、斋藤良恭 译、爱花仙史 校阅)
新装版
《新编 黄昏日记(全)》(天香逸史 校阅、醒醒居士 编)
书口 《世界进步 第二十世纪》([法]亚尔培 洛比达 著、服部诚一 译)
插画封面
《剧场乃犯罪》([法]鲍福
著、泪香小史 译)
裱布装帧
《政治小说 条约改正》(涩柿园主人 著)
单一墨色
北村门太郎与《蓬莱曲》(透谷蝉羽
著)
软精装
武内桂舟与《三人妻》(尾崎红叶
著)
简装
中村不折与《一叶舟》(岛崎藤村
著、中村不折 画)
色彩 
藤岛武二与《紫》(与谢野铁干
著)
三六版 
藤岛武二与《乱发》(凤晶子
著)
线 
长原止水与《玉匣两浦岛》(森鸥外
著)
装帧画 
小杉未醒与《爱弟通信》(国木田独步
著)
袋纸 
和田英作与《睡莲》(相马御风
著)
菊版 
平福百穗与《女优娜娜》(永井荷风
译)
环衬 
桥口五叶与《草合》(夏目漱石
著)
图样 
桥口五叶与《相合伞》(泉镜花
著)
盛装 
杉浦非水与《恋与恋》(小杉天外
著)
双色印刷
小丝源太郎与《餐后之歌》(木下杢太郎
著)
书盒 
北原白秋与《勿忘草》(北原白秋
著)
烫银 
谷崎润一郎与《异端者的悲哀》(谷崎润一郎
著)
金版 
锅井克之与《藏之中》(宇野浩二
著)
袖珍本 
津田青枫《桑葚》(三重吉
著)
封底插画 广川松五郎与《抒情小曲集》(室生犀星 著)
包纸  恩地孝四郎《星期日》(竹久梦二 著)
图案  岸田刘生与《童话剧三篇》(武者小路实笃 著、岸田刘生 插画)
发行日  竹久梦二与《恋爱秘语》(竹久梦二 著)
皮革封面 长谷川巳之吉与《月下的一群》(堀口大学 译)
插入物件 冈田龙夫与《死刑宣告》(萩原恭次郎 著)
造字 柳濑正梦与《鸥》(金子洋文 著)
误植 柳濑正梦与《狼!》(藤森成吉 著)
定价 尾形龟之助与《诗集 彩色玻璃街》(尾形龟之助 著)
用纸 东乡青儿与《可怕的孩子们》(让 科克多 著,东乡青儿 译、插画、装帧)
横排文字 秦丰吉与《西洋十夜》([ 奥地利] 阿瑟 施尼兹勒 著、丸木砂土 译)
牛皮纸 村山知义与《亲吻梦和白骨》(远地辉武 著)
绘文字 吉田谦吉与《浅草红团》(川端康成 著)
假缀 佚名氏与《政务委员》([ 苏联] 李别金斯基 著、黑田辰男 译)
三方未裁切 阿部贞夫与《疾走的人》(池松高丽生 著)
页码 山胁岩与《苏维埃戏剧的印象》(园池公功 著)
衬页 江川正之与《鲁本斯的伪画》(堀辰雄 著)
拼接封面 谷崎润一郎与《春琴抄》(谷崎润一郎 著)
金属装帧 佐野繁次郎与《时钟》(横光利一 著)
普及版 吉原治良与《手套》(东乡青儿 著)
神原泰的装帧本
译注参考文献
日本年号与公历对照表
日本书籍装帧小识
玄风舍平成十二年版
后记
平凡社 Library 版
后记
內容試閱
近代制书史略代序

无论是东洋、西洋,也不论是哪个时代,人们总是在书籍包装上绞尽脑汁。话虽如此,像日本近代的出版物如此变化多端的装帧方式,仍是很罕见的。细看西洋的古书籍可以发现它们依地域、时代有所不同,但在欧洲这个彼此关系密切的文化圈,书籍包装的发展步调整体来说是一致的。大致而言,欧洲书籍是以皮革作为书封,选用以棉或木浆制成的纸张,印刷字则以罗马字母为主。反观近代日本的书籍,则融合了日、中、西洋三方的形式、技术与材料,不同的运用比例,赋予书籍各式各样的面貌。明治维新之后,将西洋的制书习惯带入日本制书传统中的情形逐渐普遍,那个时代日本举国上下都十分热衷吸收欧美文化。

作为日本近代诗歌的先驱,明治十五年,由外山正一、矢田部良吉、井上哲次郎等三人翻译出版的欧美近代诗集《新体诗抄
初篇》可说是当时最具象征意义的作品,它虽用初问世的活版印刷内文,却采用相当于今日封面的附袋纸日式装帧本的形式。这本书虽介绍了西洋的新
思潮,却没有与内容呼应的衣装,完全暴露出了当时装帧方面的窘境。

三年后,也就是明治十八年,坪内雄藏(逍遥)以西洋文学理论为出发点,在《小说神髓》中展开述说了他的近代小说论,然而此书初次问世却只能模仿江户合卷本,采用半纸版假缀、分册杂志的形式。这部作品虽然志在颠覆山东京传、曲亭马琴所延续的剧作传统,确立西洋近
代写实主义,但其出版形式仍旧多多少少延续了近代之前的传统。日式装帧本的传统开始蒙上阴影大约是明治十年之后的事。当时西南战争已结束,日本正要正式展开欧化,也开始有人译介海外小说,首开先河的是丹羽纯一郎于明治十一年翻译印行的《欧洲奇事
花柳春话》。这本书的规格为四六版西式装帧,书本身为穿线平装,环衬与瓦楞纸封面粘合,其制书技术说来实为稚拙,然而这简便的手法在当时的人看来,反倒耳目一新、超群脱俗,结果这种西式装帧本在以知识分子为主的读者之间广为流行了起来。

用进口布料做书脊的西式装帧本俗称南京装帧。虽说是西洋文学翻译书,但为其取名的,仍是当时拥有深厚中国文学底子的知识分子。之所以会出现这种新颖的装帧,主要是日本国内开始生产厚实的瓦楞纸(也就是马粪纸),加上活版印刷技术普及所致。浮世绘师傅的
木版、铜版、石版画作有的被拿来作为封面,有的则拿来当作书中的插图,给书加分不少。明治十九年自由党员末广铁肠所著的《政治小说
雪中梅》,明治二十年到二十一年之间的《政事小说
花间莺》等政治小说,记者黑岩泪香的翻译小说,都是采用带有浓浓西洋风的南
京装帧,在一般读者之间同样获得支持。

明治二○年代是日本文学史上所谓红露时代,在这段时间,尾崎红叶与幸田露伴极其活跃。然而倘若只看书的装帧,会让人觉得根本是红叶独擅全场。从他于明治二十二年出版的处女作《两个比丘尼的色情忏悔》揭开序幕,红叶将江户时代的戏剧文学传统套上各种新概念,最终完成了平结装订菊版形式,这也成了之后砚友社文艺书籍的固定样式。明治一○年代使用在瓦楞纸装帧本上的刷墨插画,被武内桂舟、水野年方、镝木清方等明治浮世绘师傅的多色印刷木版插画所取代。明治二○年代风靡一时的裱布软皮装帧本开始不再流行,代之而起的是裱布硬皮装帧本,包覆其外的书衣及书盒则于明治三○年代登场。泉镜花、小栗风叶、川上眉山等砚友社成员的作品,造型美丽了不少,都是受到被他们尊为师者的红叶的影响。

.......

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.