|
內容簡介: |
本书对美国华裔批评家刘禾Lydia H. Liu的新翻译理论进行了深入研究。刘禾是美国哈佛大学比较文学博士,哥伦比亚大学终身人文讲席教授。她的新翻译理论在北美汉学界影响甚大,李陀、李欧梵、刘再复、陈建华、王德威等予以高度关注。国内宋炳辉、李凤亮、黄兴涛、刘登翰、汪晖等学者也予以高度评价。但遗憾的是,微观研究多,总体关怀少;一般性讨论多,背后的研究思路及问题论证方式关注少;对其隐含的文献学及历史学功夫关注少。更为遗憾的是,中国现代文学界、思想史界关注较多,而翻译界几乎无人问津。这无疑会使得国内翻译研究界,失去一笔宝贵的学术资源,不利于翻译学科的建设与深化,也不利于整体比较文学学科的建设。
|
關於作者: |
费小平,男,1964年11月生于贵州黔南,布依族,文学博士,重庆师范大学外国语学院教授、硕士生导师。曾任电子科技大学教授。学术兼职:中国比较文学学会理事、翻译研究会常务理事。研究领域:文化翻译研究、英国小说研究、比较文学研究。近年在国家外语类CSSCI来源期刊发表学术论文15篇,出版学术专著2部:《翻译的政治》中国社会科学出版社,2005、《家园政治:后殖民小说与文化研究》北京大学出版社,2010;主持完成国家社科基金项目1项、省部级社科规划项目2项。在国内外语界及比较文学界有一定影响。
|
|