|
編輯推薦: |
法国人铎尔孟的中国情结,一百年前的中法两国文化交流,半个世纪之前的法文版《红楼梦》翻译始末,且听本书作者娓娓道来。
|
內容簡介: |
《铎尔孟的红楼梦》讲述了三位来自不同文化背景的翻译者和校译者铎尔孟、李治华和雅歌,受联合国教科文组织的委托,从1954年到1981年,历时27个春秋,合力将中国古典名著《红楼梦》翻译成法文出版的曲折历程,尤其对法文版《红楼梦》的翻译先驱校译者铎尔孟的生平和思想做了全面的展示。
|
關於作者: |
郑碧贤,法籍华人作家。毕业于中央戏剧学院导演系,后在中国戏曲学院导演系任教。1983年将莎士比亚戏剧《奥赛罗》改编并导演成中国京剧,一举成名。1991年定居巴黎,精力用于写作散文、小说、剧本和演出,长期从事中法文化艺术交流活动。出版作品《醒着的梦》《红楼梦在法兰西的命运》《郑泽堰:民国县长郑献徵传奇》;在法公演戏剧《地球是圆的》《戈壁滩的情人》等。
|
目錄:
|
目 录
序 1
铎尔孟和《红楼梦》(舒乙)
自序 5
沿着历史长河,寻找人生的价值
第一章 1
握别世界
第二章 21
都道译者痴,谁解痴中味
第三章 35
浓重的历史回味
第四章 53
走进里昂中法大学
第五章 73
华幽梦的神韵
第六章 91
又一株幽兰
第七章 111
铎尔孟的中国梦
第八章 139
初识《金玉缘》
第九章 155
挡不住的诱惑
第十章 173
银色的梦
第十一章 189
奥维涅山庄的落日
第十二章 205
勃朗峰的启示
第十三章 215
《渔光曲》
第十四章 229
中国媳妇雅歌
第十五章 239
未了情
第十六章 259
不同的起跑线
第十七章 269
一滴海水
后记 275
十三年后的再寻找
|
|