关于饮食,中国有一句流传甚广的俗语民以食为天,足见吃在中国人生活中的重要地位。中国人重视吃,也会吃。到过中国的外国人,不仅常常惊叹于中国各地食品种类之繁多,而且更加艳羡中国菜口味的变化多端。尽管各地菜肴的口味不同,但色香味俱佳的菜品准则是一致的。讲吃福的中国人,在日常生活中处处体现着吃的乐趣、吃的悠闲,追寻着中国人自己的吃的艺术。这种饮食文化对于世界多元文化的影响已经远远超过了饮食本身。 There is a widespread saying about foods and drinks in Chinafood is the first necessity of the people. It shows the important place of eating in Chinese peoples life. Chinese people pay attention to eating and know how to eat. Foreigners who have been to China not only marvel at the numerous types of Ch
內容簡介:
丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。
The Chinese Culture book series includes ten books on philosophical thoughts, literature, art, Chinese characters, festivals, foods and drinks, crafts, clothes, architecture and medicine. Each book introduces the history of a field or theme and the same origin of Chinese culture reflected by it, pursues its existence and manifestation in Chinese peoples life today, tells those unknown stories through smooth and relaxing words and exquisite pictures, reveals Chinese peoples thinking habits, behavioral modes, traditional concepts and social life, and helps readers understand what Chinese people are like and what their thinking modes and living customs are.丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。
關於作者:
刘军茹,北京语言大学副教授,长期从事中国文学和文化的教学与研究工作,2009年在美国默里州立大学担任汉语言文化教师。主要著作有:《当代文体写作》、《感知中国:中国文化百题》(合著)、《中国饮食》,发表学术论文十多篇。 Liu Junru, an associate professor at Beijing Language and Culture University, engaged in teaching and research of Chinese literature and culture for long, and taught Chinese language and culture at Murray State University in the United States in 2009. The main works include: Modern Stylistic Writing, A Kaleidoscope of Chinese Culture co-author, Chinese Foods and more than ten academic essays.