|
編輯推薦: |
读傅雷先生这份译稿,或许比之于他生前出版的其他译著,于领会精神、不仿形迹、脱略生硬方面,能予人更多启悟。法语翻译家罗新璋
此书以少胜多,反复咀嚼而不厌,从这口井里可以汲上不竭的水,那便是睿智、平易近人、更新自我的渴望,帮助我们去思考艺坛之内的群花、艺坛之外的事理。刘海粟?傅雷生前未正式发表译作
傅雷之子傅敏搜集整理原著提及名家名作200余幅,图文并茂
著名法语翻译家罗新璋校对法文原著,纠正笔误,统一译名
|
內容簡介: |
成书于罗丹生活稳定、健康状况好的时期。此书是对欧洲雕塑史的科学总结,也是个人经验的高度概括,其中贯穿着对前人的崇敬,有对许多名作的卓见,有劳动的喜悦、沉思的刻痕和点滴的自省。既对前人学术有所发展,又启悟来者,开示法门。
|
關於作者: |
奥古斯特罗丹(Auguste Rodin 1840-1917)法国杰出的现实主义雕塑家,享誉世界的十九世纪雕塑巨匠。他既是欧洲两千多年来传统雕塑艺术的集大成者,又是二十世纪新雕塑艺术的开创者。罗丹一生作品林立,代表作有《青铜时代》《地狱之门》《加莱市民》《雨果》《巴尔扎克》《思想者》《吻》等。
傅雷(1908-1966),字怒安,号怒庵。我国著名文学艺术翻译家、文艺评论家。致力于法国文学的翻译与介绍工作,译作丰富,文笔传神。翻译代表作有《约翰?克里斯朵夫》《欧也妮?葛朗台》《高老头》等。
|
目錄:
|
罗丹美学
嘱词
序
一 章 艺术之写实
第 二 章 在艺人的眼中,自然中的一切都是美的
第 三 章 论模塑
第 四 章 艺术中之动作
第 五 章 素描与色彩
第 六 章 女性美
第 七 章 古代精神与现代精神
第 八 章 艺术之思想
第 九 章 艺术中之神秘
第 十 章 菲狄阿斯与米开朗琪罗
第十一章 艺术家之效用
读后记 罗新璋
重编插图本后记 傅敏
|
|