登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』流沙河讲古诗十九首

書城自編碼: 3045924
分類: 簡體書→大陸圖書→文學中国古诗词
作者: 流沙河
國際書號(ISBN): 9787541142901
出版社: 四川文艺出版社
出版日期: 2017-08-01
版次: 1
頁數/字數: 160/100000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 259

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
Procreate插画手绘从新手到高手
《 Procreate插画手绘从新手到高手 》

售價:NT$ 493.0
山河不足重,重在遇知己
《 山河不足重,重在遇知己 》

售價:NT$ 252.0
独自走过悲喜
《 独自走过悲喜 》

售價:NT$ 381.0
永不停步:玛格丽特·阿特伍德传
《 永不停步:玛格丽特·阿特伍德传 》

售價:NT$ 442.0
假努力:方向不对,一切白费
《 假努力:方向不对,一切白费 》

售價:NT$ 335.0
北京三万里
《 北京三万里 》

售價:NT$ 437.0
争吵的恋人:我们为什么相爱,又为什么争吵
《 争吵的恋人:我们为什么相爱,又为什么争吵 》

售價:NT$ 330.0
秘史:英国情报机构的崛起
《 秘史:英国情报机构的崛起 》

售價:NT$ 381.0

建議一齊購買:

+

NT$ 389
《 汪曾祺集:晚翠文谈(布面精装) 》
+

NT$ 346
《 汪曾祺集:旅食集(布面精装) 》
+

NT$ 396
《 汪曾祺集:独坐小品(布面精装) 》
+

NT$ 367
《 汪曾祺集:蒲桥集(布面精装) 》
+

NT$ 562
《 绮情楼杂记(足本) 》
+

NT$ 562
《 字看我一生 》
編輯推薦:
◆了解中国古典文学,不得不知五言诗中地位极其重要的《古诗十九首》。本书是极佳的古典文学大家普及讲座。
◆作者以深厚古文字和文学功力,逐句讲解,轻松幽默,让青少年、大学生、文学爱好者轻松读懂《古诗十九首》,增益古文及诗歌的阅读和赏析能力。
◆全新角度深入细致解读,带读者领略汉代诗歌的美妙;复原诗歌背后的故事,再现汉末乱世的世事人情。
內容簡介:
本书是著名诗人流沙河先生年逾八旬时倾注心血所作的古典文学普及新著。成都开讲《诗经》大受欢迎之后,流沙河先生紧接着开坛讲授《古诗十九首》,依然反响热烈,后辑录成书。
《古诗十九首》是中华文化经典作品,在文学史上有着重要地位,被誉为五言之冠冕。流沙河先生以其深厚的古文字和诗歌研究功底,对字句追根溯源,给出全新角度的解读,复原诗歌背后的故事,让读者看到汉末社会的世事人情,栩栩如生,犹在眼前。
这是一本在趣味中轻松读懂《古诗十九首》的大家普及文本,言辞雅俗兼具,幽默风趣,无疑是青少年、文学爱好者了解中国古典诗歌的上佳选本。
關於作者:
流沙河,诗人,编辑,学者。原名余勋坦,四川金堂人,生于一九三一年,幼习古文,做文言文,十七岁发表新文学作品。毕业于四川大学农业化学系,在一九五七年的反右运动中,因《草木篇》被点名而落草,劳动改造二十年。一九七九年调回四川省文联,任《星星》诗刊编辑。一九八五年起专职写作,出版有《流沙河诗话》《流沙河认字》等著作多种。
目錄
1 第一讲:李陵苏武诗(其一)
8 第二讲:李陵苏武诗(其二)
12 第三讲:秦嘉《赠妇诗》(其一)
19 第四讲:古诗十九首其一
28 第五讲:古诗十九首其二
34 第六讲:古诗十九首其三
42 第七讲:古诗十九首其四
46 第八讲:古诗十九首其五
53 第九讲:古诗十九首其六
58 第十讲:古诗十九首其七
65 第十一讲:古诗十九首其八
71 第十二讲:古诗十九首其九
77 第十三讲:古诗十九首其十
82 第十四讲:古诗十九首十一
88 第十五讲:古诗十九首十二
95 第十六讲:古诗十九首十三
102 第十七讲:古诗十九首十四
106 第十八讲:古诗十九首十五
112 第十九讲:古诗十九首十六
119 第二十讲:古诗十九首十七
124 第二十一讲:古诗十九首十八
130 第二十二讲:古诗十九首十九
134 第二十三讲:曹操《蒿里行》
143 第二十四讲:曹植《送应氏其一》
內容試閱
绪言:什么是古诗?
各位朋友,我们又见面了。
光阴过得快。我记得我们讲完《诗经》的时候,还是热天,不
知不觉之间,三伏天已经过完,天气凉快了。光阴就是这样,在寒
暑之间,悄悄地就离我们而去,苏东坡说是却不道,流年暗中偷
换,对一个诗人来说,也是让人很感慨的事情。我记得我当小学
生的时候,唱过一首歌,是音乐课老师教的,名叫《秋风》,是
黄自谱的曲,李叔同先生(就是弘一法师)填的词,歌词非常简
单:去年我离开你们,你们正穿新棉袄;今年我来看你们,你
们变胖又变高。你们可曾记得,池里荷花变莲蓬?花少不愁颜色,
我把枫叶都染红了。非常好的一首歌,小学娃娃一学就会,记了
一辈子。
伏天以前,我们从《诗经》里面选了八十多首诗,讲了十九
讲。现在我们开始进入汉代古诗。为什么不直接就开始讲唐诗呢?
这是因为,从《诗经》到唐诗,这个时间跨度太大了,它中间有一
个过渡阶段,就是汉代以来的古诗。我们要读了这些古诗,才
能大体了解从《诗经》到唐诗所经历的变革。
《诗经》基本上是四字一句的四言诗,而唐宋以后的诗
歌,基本上是五言或者七言。从四言诗过渡到唐宋以来的近体
诗,这中间有一座重要的桥梁,就是西汉时期兴起的五言诗。五
言诗虽然只是每句比四言诗多一个字,但多了一个音符,多了一个
词位,因而能表达更丰富的内容。五言诗的代表作,是《古诗十九
首》。当然,五言诗并不是从这十九首古诗开始的,早在它们之
前,西汉的李陵、苏武等人就写过五言诗了。但《古诗十九首》
是五言诗作为一种成熟的诗歌体裁的代表,历来对它的评价都是
很高的。
《古诗十九首》,大部分完成于东汉时代。当初那些诗人们
写这些诗的时候,并不叫古诗,就叫诗。这个名字是进入
六朝以后,后人搜集、编篡前代诗人的作品,把它们编入《乐府诗
选》的时候,给它们取的。因为这个时候距离这十九首诗的出现,
已经过去百年以上了,所以编篡者就把这些诗歌叫作古诗,以
区别于他们自己所生活的时代的那些诗歌。经过这个命名,《古诗
十九首》的名字就定下来了,从南北朝一直沿用至今。
把这些诗命名为古诗,是很准确的。因为从那以后,主要
是在隋唐时代,诗歌从内容到形式都发生了极大的变化,连诗歌的
名称都变了,叫近体诗。所谓近体,就是指发端于南北朝
末期、从隋唐以后流行起来、有固定格式的诗歌,它们和古诗在
格式上的最大区别,就是诗歌的格律变严格了,多了很多规矩和
限制。
在南北朝时代,发生了中国文化史上一件很大的事情,就是
佛经传入中国,需要翻译。佛经的原文是用印度的古代梵文写的,
一个字有很多个发音,非常之复杂,这就促使我们反过来审视中
国文字发音的独特性。刘宋时期的沈约,由此发现了汉字的四
声读音,即一个字有四种声调,并且由此总结出声调的平仄之
分,发现它们对汉语的音韵美起着很重要的作用。这是古诗写作
的时代所没有意识到的,《诗经》的时代就更没有这些知识。这些
声韵上的新发现引入到诗歌的创作中,就促成了隋唐时期诗歌音律
的严格化,对诗歌的音韵结构,包括其中文字的表现形式,从音韵
美、形式美的角度,做了许多格式化的新规定,这就是近体诗
格律的由来。
本来,从《诗经》到六朝以前,诗歌都是要讲究格律的,但格
律非常宽松,近体诗用严格的格律把诗歌束缚起来,也可以说是把
诗歌武装起来,使诗歌内涵的音韵之美、音乐之美,得到格式化的
表达,这种格式化的东西,就是近体格律,它对诗歌的音韵规定要
严格得多。如果用近体诗的格律来看古诗,有很多在形式上都是不
合格的。当然,我们不能用后人定的办法去要求前人,只能说是从
近体诗开始,诗歌的音韵美有了格式化的发展,从唐宋一直沿用到
现在。这中间,五四时期以后,一度兴起过白话诗,又叫自由诗,
曾经把近体诗的格律完全废除,从诗歌的形式上确实是一种解放。
但这种解放还没有维持一百年,当社会革命时期转入新的社会常态以
后,白话诗的意识形态背景逐渐消失,它的宣传功能也逐渐失效,整
体上白话诗就开始式微了。今天有许多中老年人,又重新学习写传统
诗歌,但基本上写的都是这种格律严密的唐宋以来的近体诗,很少有
人再去学写古诗了。
我们这个讲座,就以《古诗十九首》为主要内容,另外补充了李
陵、秦嘉、曹操、曹植这四位诗人的五首诗。通过这些作品,我们就
能大体了解汉代五言诗的成就,了解它作为一座重要的桥梁,在中国
古代诗歌发展史上的地位和作用。


第一讲:李陵苏武诗(其一)
李陵送别苏武,写了一组诗。对这一组诗的作者是谁,历来争
议很大,有人认为它是后人假托李陵之名写的,也有文学史研究者
认为作者为李陵是可信的。但是,即便是托名伪作之说成立,
就诗的内容本身来看,它很真切地反映了李陵和苏武这样一对历经
沧桑的朋友,在远离故土的地方,那种依依惜别的心绪和感情,所
以我们不妨就从这个角度,来欣赏它。
李陵是汉武帝时候的一位将军,是著名的飞将军李广的孙
子。李广可以说是中国历史上最辉煌的一位将军,非常了不起,司
马迁小时候还见过他,说他悛悛如鄙人,口不能道辞,就是说
他非常质朴,老实得好像话都不会说。司马迁在《史记》里记录了
大量关于李广能征善战、神武过人、威震匈奴、体恤下属、与普通
士卒同甘共苦的事迹。而且,司马迁在《史记》的列传里面,
对传主大多是直呼其名,但对李广例外,叫《李将军列传》,足见
司马迁对李广的尊重。中国的古诗里头,写古代将军的寥寥可数,
但是写李广的却很多,比如唐诗有王昌龄的《出塞》、卢纶的《塞
下曲其二》,都是写的李广;一直到现代,台湾诗人余光中还专
门为李广写了一首《飞将军》,歌颂李广说:两千年的风沙吹过
去一个铿锵的名字留下来他的长臂比长城更长胡骑奔突突
不过他的臂弯
但是李广最后的结局很不好。他退休以后,本可以安享晚年,
却主动要求参战,去了以后,和他的上级,统帅大军的大元帅李广
利处不好。因为李广利原来是李广手下的一个将军,没有什么本
事,只因为他的姐姐嫁给了汉武帝,就被提升为大将军,李广瞧不
起他,当然就处不好。结果,在打仗中李广出现失误,带领的部队
迷路了,比军令规定的时间晚到了三天,李广利就小题大做,说他
贻误战机,按律处死。汉武帝时法律苛刻,那些司法官吏又很
恶毒,李广晓得他们整人很凶,不愿意拿给他们羞辱,就自杀了。
李陵当了将军后,也是打了很多胜仗,但因为他和他爷爷一
样,对朝廷里面那些卑鄙的文官武将瞧不起,平时就不跟这些人
往来,连话都不说,更不在一起喝酒言欢、联络感情,这就种下
了祸根。
一次汉朝出动六支大军去打匈奴,李陵是其中人数最少的一
支,只有五千步兵。他带着自己的部队准时到达了集合地点,却发
现其他五位将军一个都没到,他成了孤军。后来李陵在给苏武的信
中说:五将失道,陵独遇战。这件事在《史记》上写得很含
糊,让后人推测那是人家有意设计,来陷害李陵的。照理说李陵完
全有理由赶紧离开,但他认为大军有约,自己不能单独退兵,结
果被八万匈奴大军围攻。虽然李陵的部队勇猛迎战,但毕竟寡不敌
众,一直打到五千人马只剩下一百多人,箭都射完了,粮草也没有
了,这才被匈奴俘虏。李陵被俘以后,匈奴单于亲自劝降,他一直
不答应。拖了一个多月,突然从南边传来消息,汉朝听说李陵投降
了匈奴,就把他全家都杀光了,上自八十多岁的老父亲,下到未成
年的娃娃,一个不留。在这种情况下,李陵气慌了,这才答应投
降。单于马上给他非常高的待遇,封他为右校王。这样一来,从汉
武帝时代一直到今天,对李陵的评价就长期存在争议,司马迁还为
此遭受了宫刑。
李陵投降以后,苏武作为汉朝的使臣出使匈奴,又被匈奴扣留
下来,要他投降。苏武坚决不干,匈奴把他流放到当时荒无人烟的
北海边(就是现在俄罗斯的贝加尔湖畔),想用这种办法逼苏武投
降。苏武宁死不降,甚至拔剑自刎,匈奴一看没有办法,也就不逼
他了。但苏武仍然坚持他的汉朝使臣的身份,把那个标志汉使身份
的节杖一直带在身边,坚持了十九年。在这期间,苏武和李陵见了
面,他的选择虽然不同于李陵,但对李陵非常理解,深知他是迫不
得已的,两人成了最好的朋友。十九年以后,苏武要回汉朝去了,
李陵就写了这一组诗来送他。
第一首是这样的:
良时不再至,离别在须臾。
屏营衢路侧,执手野踟蹰。
仰视浮云驰,奄忽互相逾。
风波一失所,各在天一隅。
长当从此别,且复立斯须。
欲因晨风发,送子以贱躯。
李陵一开始就说:我们在一起度过的时光,是很美好的,可惜
你马上就要走了,而且你这一走,不会再回来,我俩那种快乐、美
好的聚会,不会再有了,所以他说良时不再至。这是分别在
即的深深惋惜。良时者,美好的时光也。下一句离别在须
臾,是说我们马上就要分手告别了。须臾是指时间很短、
一晃就过去了。这是一个叠韵连绵词。关于这个词,我们需要多
说几句。
连绵词是古诗文中大量出现的语词现象,它的特点,是
两个语音连缀成义,构成一个联合表意的词组,要根据两个字连贯
发出的声音去理解,而不能把两个字扯开来讲,这就叫以音求
字。比如这里的须臾,就不能分开说须是什么、臾
又是什么。这两个字读快了就是倏,倏忽的倏,也就是我们口
语中,直到现在还在说的唰一下就过去了的那个唰。须
臾两个字韵母相同,就叫叠韵连绵词;如果是声母相同,就
叫双声连绵词。
接下来的屏营衢路侧,执手野踟蹰,衢路是平交道
口;执手是手拉着手,野是荒野。屏营也是叠韵连绵
词,踟蹰就是双声连绵词,它们的意思都是徘徊流连,不忍离
去。其中这个踟蹰是从蜘蛛取象而来的蜘蛛结网的时候,
不就是来回转圈子吗?把蜘蛛这个名词动词化,来表达那种动
作的特征,就成了这个踟蹰,它还可以写成踯躅或者彳
亍,写法不同,意思完全一样。好朋友舍不得分手,告别之际来
回徘徊,就和蜘蛛结网那个样子很像,所以很好理解。
后面四句诗:仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在
天一隅,描绘的是这样一个场景两个那么好的朋友,马上就
要分手了,他们手拉着手站在一望无边的荒凉的草原上,仰头看
着天上被风吹着疾走的白云,看着它们很短暂的碰一下头,马上又
互相错开,被风推送着,朝着不同的方向越飘越远,一个飘向天的
这一头,一个飘向那一头这里的浮云是飘动的云,驰
是疾走;奄忽是忽然、迅速,很短的时间;互相逾是擦身
而过,又彼此分开;后面的波不是指波浪,而应该解释为播送的
播,风波就是被风吹向远处;失所是离开它们各自原来
的地方,不知会在何处才停下来。这四句诗,实际上是李陵的感慨:
我们就像这样的浮云,今后各自朝不同的方向飘,再难汇到一起了。
诗贵含蓄,它不是把这一对朋友的离愁别绪直接说出来,而是用眼前
的物象来表达心情,这才是诗。这种手法,古今诗人是相通的,比如
徐志摩写的《偶然》,就借用两艘航船:你我相逢在黑夜的海上
你有你的,我有我的,方向,表达的也是同样的情绪。
长当从此别,且复立斯须。长者,永远也;当
者,应该也;且复是姑且、暂时的意思;立斯须就是停下
来,再站一会儿。李陵是说,我们从这里一旦分别,今后怕是永远
也见不着了,你暂时不要走了,我们姑且在这里再停留一会儿。
为什么要停留一会儿呢?原来,李陵还想和苏武在一起再住
一个晚上,第二天早晨他还要送苏武:欲因晨风发,送子以贱
躯。欲是打算、想法,是李陵表达自己的心思;这个因
与藉相通,是借助、顺着的意思。草原上的晨风是北风,而苏
武回汉朝是往南走,所以他是顺风行走的,故谓之因。后面的
子是指苏武,贱躯是李陵自己的谦称。这就是说,等到
明天晨风吹起的时候,我还要亲自送你,我要立在晨风中,目送
你顺着北风渐渐远去

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.