新書推薦:
《
国术健身 易筋经
》
售價:NT$
152.0
《
古罗马800年
》
售價:NT$
857.0
《
权力与相互依赖(第四版)(中译本修订版)
》
售價:NT$
658.0
《
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
》
售價:NT$
301.0
《
控制权视角下的家族企业管理与传承
》
售價:NT$
398.0
《
冯友兰和青年谈心系列
》
售價:NT$
762.0
《
利他主义的生意:偏爱“非理性”的市场(英国《金融时报》推荐读物!)
》
售價:NT$
352.0
《
认知行为疗法:心理咨询的顶层设计
》
售價:NT$
454.0
|
內容簡介: |
拙作的完成算是了了我们多年来的共同心愿。
我们在对外汉语教学工作中感受*深的是外国人学汉语时,时时刻刻都会出现病句(从心理学角度称为偏误),于是下决心花大力气探寻他们病句产生的规律及其成因,总结出一些有效的教学方法来降低病句出现率(偏误率),或预测并避免学习者产生某些类型的病句。为了达到此目标,我们长期坚持不懈地记录外国学习者学汉语时产生的病句。为了不影响学生的学习情绪,记录病句不得不偷偷进行,或是借着讲台上教学设备的遮挡一边目视学生倾听他们说汉语,一边盲写(眼睛不看写的内容)记录,或是课上强记忆后在课间休息时回忆并记录。但大多材料是盲写记录的,笔迹非常乱,有的甚至乱得甚过天书,放久了恐怕看不出写的是什么,因而需在课后及时花大量时间重新抄写为清晰可辨的文字,并把每个病句实录做成一张一张的卡片。这样坚持记录了多年,积累的病句卡片近2000张。但在这些年中,我国的对外汉语教学事业飞速发展,业内教学研究成果层出不穷,外国学习者习得汉语的偏误研究成果也非常丰硕。如果我还是像以前那样追求探索学习者病句产生的规律、成因的目标去研究我们的记录材料,显然是缺乏创新。同时。短时间内我们又找不到一个新的合适的突破点去确定一个研究标的,从而有效利用这些材料,于是只好将多年的积累的血汗束之高阁。虽然把它放在一边,但我们的心里时时都念着它,舍不得就这样把它们永远放弃。拙作的完成算是了了我们多年来的共同心愿。
我们在对外汉语教学工作中感受*深的是外国人学汉语时,时时刻刻都会出现病句(从心理学角度称为偏误),于是下决心花大力气探寻他们病句产生的规律及其成因,总结出一些有效的教学方法来降低病句出现率(偏误率),或预测并避免学习者产生某些类型的病句。为了达到此目标,我们长期坚持不懈地记录外国学习者学汉语时产生的病句。为了不影响学生的学习情绪,记录病句不得不偷偷进行,或是借着讲台上教学设备的遮挡一边目视学生倾听他们说汉语,一边盲写(眼睛不看写的内容)记录,或是课上强记忆后在课间休息时回忆并记录。但大多材料是盲写记录的,笔迹非常乱,有的甚至乱得甚过天书,放久了恐怕看不出写的是什么,因而需在课后及时花大量时间重新抄写为清晰可辨的文字,并把每个病句实录做成一张一张的卡片。这样坚持记录了多年,积累的病句卡片近2000张。但在这些年中,我国的对外汉语教学事业飞速发展,业内教学研究成果层出不穷,外国学习者习得汉语的偏误研究成果也非常丰硕。如果我还是像以前那样追求探索学习者病句产生的规律、成因的目标去研究我们的记录材料,显然是缺乏创新。同时。短时间内我们又找不到一个新的合适的突破点去确定一个研究标的,从而有效利用这些材料,于是只好将多年的积累的血汗束之高阁。虽然把它放在一边,但我们的心里时时都念着它,舍不得就这样把它们永远放弃。
后来,我国的对外汉语教学视野逐渐转为汉语国际推广汉语国际教育,相关的汉语本体研究热点之一是语义语法范畴,相关研究成果也出了很多。其间我们也出了一些关于对外国人教学的汉语语义语法范畴的研究成果,这方面的研究现状促使我们产生构建一个完整、系统的汉语语义语法范畴体系的想法。特别是外国学习者习得汉语语法方面,从教与学的关系角度构建一个既适合外国学习者认识汉语语法的方式,又符合汉语语法范畴表达特点的项目体系,这是一个既很符合汉语国际推广需求现状,又能填补汉语国际教育语法教学研究空白的课题。但是从哪儿着手呢?思考之后,我们想起了那被束之高阁的血汗近2000张外国学习者学习汉语的病句卡片。我们惊喜地发现,所记录的偏误实例大多都与汉语语义语法范畴有关!甚至可以说它就是一部外国学习者习得汉语语义语法范畴的偏误实录集。这个实录系列全面地反映了外国学习者习得汉语语法范畴的具体难点项目,也反映了汉语作为第二语言在语法教学中的各种难题。如果以解决这些实践难题为基点,从汉语国际推广角度、从外国学习者认知汉语语法的角度去利用这些实录材料,研究外国学习者须在心理上重建的汉语语义语法范畴项目体系,那不是在汉语国际推广教育的汉语语法教学上有了创新吗?于是我们筹划以此研究标的申请相关社会科学研究基金项目。
|
目錄:
|
第一章 汉语语法范畴体系构建的意义与创新
第一节 汉语语法范畴体系构建的几个问题
第二节 汉语语法范畴体系构建的视角大转换
第三节 汉语语法范畴体系构建的思路和方法
第四节 汉语语法范畴体系构建研究的新成果
第二章 词法层面语法范畴习得偏误研究
第一节 语法范畴习得偏误分层研究的意义
第二节 从词法层面研究语法范畴习得的意义
第三节 句法词语义语法范畴的习得偏误
第四节 有关派生词的语法范畴习得偏误
第五节 单纯词中的语法范畴习得偏误
第三章 句法层面语法范畴习得偏误研究
第一节 句法关系表现的语法范畴习得偏误
第二节 虚词手段表达的语法范畴习得偏误
第三节 有关句法位置的语法范畴习得偏误
第四章 有关语用的语法范畴习得偏误研究
第一节 高程度主观性语法范畴的习得偏误
第二节 较高程度主观性语法范畴的习得偏误
第三节 低程度主观性语法范畴的习得偏误
第五章 词法层面的语义语法范畴项目
第一节 语义语法范畴表达的多维性
第二节 句法词表达的语义语法范畴
第三节 派生词表达的语义语法范畴
第四节 单纯词表达的语义语法范畴
第六章 句法层面的语义语法范畴项目
第一节 句法成分关系手段表达的语法范畴
第二节 虚词手段表达的语法范畴
第三节 有关句法成分位置的语法范畴
第七章 语用层面的语义语法范畴项目
第一节 语用与语义语法范畴的表达
第二节 高程度主观性的语义语法范畴
第三节 较高程度主观性的语义语法范畴
第四节 低程度主观性的语义语法范畴
|
內容試閱:
|
二、汉语语义语法范畴体系构建的必要性
一个民族的语言就像它所属的民族一样具有民族个性,语言的语法范畴体系也会有民族个性,专语语言学的语法研究则需要研究语法范畴体系的民族个性。叶斯柏森早在1924年就描述了各种语言的语法范畴体系个性差异:在一些语言中时态的表达方式比我们预料的少得多,而在另一种语言中却不予表达,仿佛这些概念无关紧要。(叶斯柏森,1988:45)他还指出表达语法范畴的形式含义很广,包括虚词和词序(叶斯柏森,1988:48)。这些论断都非常适合汉语语法范畴体系个性特点的分析。马庆株(1993)等学者为了强调汉语语法范畴表现形式的特点,称之为语义语法范畴。这得到众多学者的认可,认为人类语言确实存在一些共同的范畴,只是在各种语言中有着不同的外在表现形式而已,这种不同的表现形式往往能反映各种语言整体上的特征(项开喜,1994)。我们也认为,汉语不同于西方语言表现形式的语法范畴体系是客观存在的,不管是出于本体研究的目的还是应用研究的目的,都应该构建一个体现汉语语言类型特点的语义语法范畴体系。本著作的基本研究内容就是基于汉语民族个性特征来描写和构建语义语法范畴项目层级体系。
汉语语义语法范畴体系的构建一方面要注重汉语语法体系的个性特征,另一方面还要考虑应用目的。例如计算机语言学中汉语语法应用问题、中文信息处理中的汉语语法问题等,也需要构建汉语语义语法范畴体系,也需要研究该体系与计算机技术的适应性。而作为第二语言教学的汉语语义语法范畴体系的构建,则须基于人类普遍思维方式来解决外国人理解该体系中蕴含的中国人特殊思维方式的问题。但是在本研究之前,汉语语法范畴体系还未根据其本身的独特个性进行全面地构建,这种状况满足不了汉语语法体系的应用研究。当今汉语国际推广教育的基础工作是培养外国学习者用汉语进行跨文化交际的能力,最根本的是培养他们根据交际需要灵活运用语义语法范畴表达形式来准确表达判断和推理的能力。与之相关的最基础的关键研究是汉语作为目的语的语法体系的构建,而且其体系构建须兼顾学习者民族认知、理解和习得的心理,同时也要反映汉语语言类型特点。目前,汉语国际推广和教育使用的语法体系还不能适应这种需求。总之,不管是当代科技中的应用语言学研究还是服务于汉语国际推广教育的汉语研究,都非常需要构建一个全新的,既符合人类普遍思维规律又表现中国人特殊思维方式的汉语语义语法范畴项目体系。
|
|