登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』哈克贝利·费恩历险记——名家经典译丛

書城自編碼: 3029325
分類: 簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: 马克·吐温 著
國際書號(ISBN): 9787547045527
出版社: 万卷出版公司
出版日期: 2017-07-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 288/270000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 202

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
启蒙的辩证:哲学的片简(法兰克福学派哲学经典,批判理论重要文本)
《 启蒙的辩证:哲学的片简(法兰克福学派哲学经典,批判理论重要文本) 》

售價:NT$ 347.0
心跳重置
《 心跳重置 》

售價:NT$ 269.0
云中记
《 云中记 》

售價:NT$ 347.0
中国古代妇女生活(中国古代生活丛书)
《 中国古代妇女生活(中国古代生活丛书) 》

售價:NT$ 214.0
你的认知正在阻碍你
《 你的认知正在阻碍你 》

售價:NT$ 296.0
我们身边的小鸟朋友:手绘观鸟笔记
《 我们身边的小鸟朋友:手绘观鸟笔记 》

售價:NT$ 356.0
拯救免疫失衡
《 拯救免疫失衡 》

售價:NT$ 254.0
收尸人
《 收尸人 》

售價:NT$ 332.0

編輯推薦:
名家经典译丛:
同样的经典,不同的品质;同样的阅读,不同的体验。一流的内容,一流的装帧,一流的典藏本。
★世界文学屈指可数的瑰宝,真正的独树一帜、雅俗共赏
★美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作,被誉为书为现代美国文学之源
★美国电影界七次搬上银幕的世界儿童惊险小说
內容簡介:
《哈克贝利费恩历险记》是马克吐温一部重要的作品,故事的主人公是在《汤姆索亚历险记》中就跟大家见面的哈克贝利费恩。哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃,两人互相扶持,历经种种奇遇。
《哈克贝利费恩历险记》赞扬了哈克贝利的机智和善良,谴责了宗教的虚伪和信徒的愚昧,同时塑造了一位富有尊严的黑奴形象。书中很多幽默和讽刺的内容,读起来意味深长。这是马克吐温作品精选中杰出的一部。
關於作者:
马克吐温(1835─1910)
原名塞姆朗赫恩克列门斯,美国著名的幽默大师、小说家、作家、演说家,19世纪后期美国批判现实主义文学的奠基人,被誉为美国文学史上的林肯。代表作主要有《汤姆索亚历险记》《王子与贫儿》《百万英镑》等。


姚锦镕
浙江大学外国语学院副教授,长期从事外语教学和外国文学翻译及研究工作。主要译作有《汤姆索亚历险记》《小公主》《福尔摩斯探案集》《魔戒》《远大前程》《绿山墙的安妮》等。
目錄
第一章 文明调教 001
第二章 山洞聚义 004
第三章 出师不利 010
第四章 吉姆占卜 014
第五章 老爹现身 017
第六章 遭爹劫持 022
第七章 哈克出逃 028
第八章 邂逅吉姆 034
第九章 河上凶宅 044
第十章 蛇皮招灾 048
第十一章 男扮女装 051
第十二章 沉船遇盗 059
第十三章 沉船脱险 066
第十四章 评古论今 071
第十五章 雾失木筏 076
第十六章 良心煎熬 082
第十七章 绅士一家 090
第十八章 打冤家 099
第十九章 国王和公爵 110
第二十章 初施骗术 118
第二十一章 小镇风情 127
第二十二章 乌合之众 137
第二十三章 众怒难犯 143
第二十四章 冒名顶替 149
第二十五章 孤女受骗 155
第二十六章 智窃金币 163
第二十七章 尸身藏钱 171
第二十八章 吐露真相 177
第二十九章 死里逃生 187
第 三 十 章 又落魔爪 197
第三十一章 吉姆被卖 200
第三十二章 将错就错 209
第三十三章 不速之客 215
第三十四章 计救吉姆 222
第三十五章 舍易求难 228
第三十六章 就当是 235
第三十七章 失物之谜 240
第三十八章 磨石题词 246
第三十九章 鸡犬不宁 253
第 四 十 章 实施越狱 258
第四十一章 哈克求医 264
第四十二章 真相大白 270
第四十三章 再度历险 278
译后记 281
內容試閱
第一章文明调教
你要是没有看过一本叫《汤姆索亚历险记》的书,就不知道我是怎么样的人。这也无妨。那本书是马克吐温先生写的,书中讲的事大都真实发生过。有些地方不免有些添枝加叶,不过大体上实有其事。这也无伤大体。据我所知,撒过一两回谎的大有人在。只有波莉姨妈、寡妇,也许还有玛丽,是例外。波莉姨妈也就是汤姆的姨妈还有玛丽,还有道格拉斯寡妇,有关她们的事,那本书都讲了那本书大体上讲的都实有其事,也有些是添枝加叶,这我在上面说过了。
那本书的结束部分讲到:汤姆和我找到了强盗藏在山洞里的一大堆钱,发了大财。我俩各得了六千块钱全是金币。把钱堆起来,那景象好吓人。后来,撒切尔法官把钱拿去放利息,我俩一年三百六十天,天天都有一元钱的收入这么多的钱叫人不知如何去花。道格拉斯寡妇把我认作干儿子。她答应,要教我做个文明人。可是成天被困在那样的屋子里,真是活受罪。你想,寡妇的规矩可多了,全都一本正经、枯燥乏味。我实在受不了,有一天便开溜了。我又换上了原先的破衣烂衫,钻进了原先的装糖的大木桶里,过着称心如意、逍遥自在的日子。可汤姆索亚找到了我,说要发起组织一个强盗帮,要是我能回到寡妇家,就可以加入强盗帮,被人器重。于是我就回去了。
寡妇对着我痛哭了一场,说我是迷途的羔羊,还狠狠骂了我一顿,不过,她倒没存什么恶意。她又让我穿上了新衣裳。没法子,我只得照她说的办,穿上那样的衣衫,憋得我直冒汗。这么一来,那老一套又开始了。寡妇开饭摇铃,你得准时就餐。上了饭桌,你可不能立马动手,还得等着。等寡妇低下头,朝饭菜嘀咕一阵,尽管这些饭菜没什么好挑剔的,只是每道菜都是单做的。要是来一桶大杂烩,那是另一码事。各样菜混在一起烧,连汤带水,那就格外鲜美了。
吃过晚饭,她拿出她那本书,给我讲摩西和蒲草帮的故事①。要搞清有关他的事,累得我直冒汗。慢慢地她好不容易才让我弄明白,原来摩西死了很久很久了。这样,我就不再为他瞎操心了,因为我对死了的人压根儿没兴趣。
没过多久,我就想抽烟,便要去求寡妇。可是她死活不答应。她说这是一种下流的习惯,又不卫生,要我从此戒了烟。世界上有些人就这副德行,对一件事原本一窍不通,可偏偏要说三道四。摩西这人,与她非亲非故,对谁都没有好处,早就死了,她偏要为他操心;可我做一件事,明明有点儿好处,她偏要找碴儿。再说,她自己就吸鼻烟,那当然没说的,因为是她自己做的事。
她姐姐沃森小姐,一个长得精瘦的老姑娘,戴一副眼镜,前不久才来和她同住。她拿来一本拼音课本,故意难为我。她逼着我死死熬了近一个钟头,寡妇这才叫她手下留情。我实在受不了。接下去又是枯燥乏味的整整一个钟点,害得我坐立不安。沃森小姐老说:别把脚搁在那上边,哈克贝利。别闹得嘎吱嘎吱响,哈克贝利得坐端正。一会儿又说:别打哈欠,别伸懒腰,哈克贝利干吗不学得规矩些?然后她跟我大讲特讲那个坏地方②。我就说,我倒是愿意去那里哩。这可把她气坏了。可我没存坏心,我心里想的只是到哪个地方走走,换个环境,哪儿都行。她说,我刚才那些话,全是邪恶的话。换了她,死活也说不出那样的话来。她可要活得规规矩矩,将来好升入那个好地方。得了,我看不出她要去的那个地方有什么好,所以我已暗下决心,决不想那事儿。不过,这些话我压根儿没说出来,因为只要一说出口,就会遭殃,捞不到半点儿好处。
①见《旧约出埃及记》。说的是埃及公主收养以色列一妇女的弃儿。到后来,摩西率领受压
迫的以色列人逃出埃及,后建犹太国家。
②坏地方:此处是指地狱。下文的好地方系指天堂。
你看她既然已经说开了,便没完没了说下去,把那个好地方说得天花乱坠。说什么,在那边,一个人只是整天这里走走,那边逛逛,弹弹琴,唱唱歌,过的永远是那样的日子。可我呢,对这些不感兴趣,只是我没说出来。我问她,据她看,汤姆索亚能去那里吗?她说,他还差一截子呢。我听了高兴得不行,因为我要的就是汤姆索亚始终能跟我一块儿。
沃森小姐老跟我作对,日子太累太乏味了。后来,她们招呼几个黑奴进来做祷告,然后打发他们去睡觉。我手拿蜡烛上楼进了自己的房间,把蜡烛放在桌子上,自己在靠窗的椅子上坐下来,一心想些高兴的事儿,可白费劲。我只觉得无聊孤单,恨不得死去的好。天上的星星在一闪一闪,林子里树叶在沙沙作响,听起来好不凄凉。远处一只猫头鹰,正为死者呜呜地叫;还有一只夜莺和一条狗正在为一个快死去的人高声吠叫。还有那风儿冲着我,想对我诉说什么,我就是听不明白它到底想说什么,害得我浑身哆嗦起来。我又听见远处林子里鬼魂的声响。但凡鬼怪,每逢想把心头的话说出来,可又说不清,所以在坟墓里就不会安生,于是一到晚上就出来,四处游荡,悲哭哀号。吓得我胆战心惊,丧魂失魄,这时候有个伴儿该多好。不一会儿,一只蜘蛛爬上我的肩膀,我连忙用手一弹,把它弹到了蜡烛火焰上。我还来不及凑上前去,它就被烧成了一团。不用说,这可是个坏兆头,我准要遭灾了。吓得我差点没把身上的衣服抖落在地。我立起身来,原地转了三圈,每转一圈,就在胸前画个十字。接着用线把头上一小绺头发扎起来,不让妖怪近身。不过,这一招是不是有用我没把握。要是把拾到的一块马蹄铁又弄丢了,而没有钉到门上去,才用这招避祸,听说这么做挺灵验的①,可就是没听说弄死了一只蜘蛛,能用这个办法消灾避祸的。
①当时迷信,拾到一块马蹄铁,即说明要交好运;丢了它就要倒霉。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.