登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』任溶溶精译书系:狗和精灵的童话

書城自編碼: 3028985
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [捷克]卡雷尔·恰佩克 著任溶溶 译
國際書號(ISBN): 9787558901270
出版社: 少年儿童出版社
出版日期: 2017-06-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: /76000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 115

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
《 海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音) 》

售價:NT$ 485.0
铝合金先进成型技术
《 铝合金先进成型技术 》

售價:NT$ 1214.0
英雄之旅:把人生活成一个好故事
《 英雄之旅:把人生活成一个好故事 》

售價:NT$ 398.0
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
《 分析性一体的涌现:进入精神分析的核心 》

售價:NT$ 556.0
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
《 火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界 》

售價:NT$ 352.0
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
《 《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究 》

售價:NT$ 449.0
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
《 银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书) 》

售價:NT$ 449.0
金托邦:江湖中的沉重正义
《 金托邦:江湖中的沉重正义 》

售價:NT$ 275.0

編輯推薦:
任溶溶先生不光是翻译家,而且是著名儿童文学作家,精通多国语言,儿童文学视野广阔,并且本人个性开朗风趣,这种鲜明的个人特点使得他的翻译作品具有极高水准,在国内可谓首屈一指。具体特点表现为:

1、 语言优美流畅,富有诗意。译文流畅是对翻译家的基本要求,而任老译作已远远超出这一要求,他的作品用词雅致,具有独特的诗性美、音韵美。

2、 对原作理解深刻,但译作又不故弄玄虚,总是在清浅中体现深意,这非功力深厚的大家无法达到。

3、 童趣十足,形神兼备,即使口头朗读也显得韵味十足。这一点对于创作大家和语感一流的任溶溶先生来说,几乎达到了随心所欲不逾矩的境界。
內容簡介:
本书集中了恰佩克的主要童话故事:《邮递员的童话》《医生的童话》《狗和精灵的童话》《警察的大童话》等。这些童话幽默、机智、有趣,深得孩子们的喜爱。
關於作者:
卡雷尔恰佩克(1890-1938),捷克伟大的作家之一。他一生的创作以戏剧、散文、长篇科幻小说为主,1936年出版了著名的长篇科幻小说《鲵鱼之乱》。1938年他获得诺贝尔文学奖的提名。
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人。
1923年5月生于上海。1927年住在广州。1938年回到上海。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1947年从事翻译工作。1949年任新文字研究会秘书长和儿童文学组组长。1950年任上海翻译工作者协会副秘书长。1952年至1976年,任上海少年儿童出版社的译文科科长、编辑部副主任、编审等职。工作之余,从事儿童文学的翻译和创作。1978年至退休,在上海译文出版社,后任副总编辑。

创作作品,童话代表作有《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》,儿童诗代表作有《爸爸的老师》《我是一个可大可小的人》《我成了个隐身人》,还有故事集《土土的故事》《丁丁探案记》,散文集《浮生五记》等。

翻译作品,早期有《古丽雅的道路》《一年级小学生》《洋葱头历险记》《马雅可夫斯基儿童诗》等。后期有《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《夏洛的网》《女巫》《魔法师的帽子》等。

曾先后获宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、国际儿童读物联盟IBBY翻译奖、宋庆龄樟树奖、中国翻译协会翻译文化终身成就奖等奖项。
目錄
邮递员的童话

医生的童话

水怪的童话

鸟和天使的童话

警察的大童话

狗和精灵的童话

流浪汉的童话

强盗的童话
內容試閱
著名儿童文学作家、教授、博士生导师梅子涵
亲爱的孩子们
这是一套专门为你们出版的书。每一本都特别优秀,当然翻译它们的人也非常优秀。这些书都是人类最好的儿童文学作家写的,流传了很多年,让全世界的孩子们快乐了,感动了,长大以后回味着继续快乐和感动。这样的书,每写出一本,人类的惊异就会持续很久;这样的书,每诞生一本,人类的自豪就增添得更多。它们是不同的国家的人写作出来的,不同国家的人又把它们译成了自己可以阅读的文字,他们在做着这一件事情的时候,都兴奋得有点慌慌忙忙,就好像不赶快,自己的生活就不符合美好的规定,自己国家的孩子,就缺掉了世界规定的幸福。谁也不想在这一件事情上慢慢腾腾的,被童年怪罪,让你们不高兴了!
童年多阅读一些属于自己的文学书,这是种植童话。你听说过种植童话吗?就是把非常奇异的想象力、非常美妙的心愿、非常善意的爱惜搁入自己的脑里,搁进思维和精神。它们不像一棵树成长是让你看见的,可是只要你成长了,它们也就附入了你的生命,是一大片的绿阴,鸟儿站在枝上是快乐和歌唱,阳光洒下,就总有灿烂和灵感。
属于童年的文学的书籍,是和童年的教科书一样,都应该被搁放在童年肩膀的书包里的。很重量的知识,很轻盈的故事,书包的意思就变得完整也讨人喜欢了。原来,书包里应该放些什么书,既要哪一种,可是又不能缺少哪一种,都是有个艺术的!
那么,你现在是否知道了,它的艺术?
什么书是不能缺的?
亲爱的成年人
我想说,这一些书其实也是你们应该知道和阅读的。每一本都特别优秀,可是我们很多的成年人阅读过几本呢,还是几乎每一本都陌生?我们的童年的确有过很丰富的玩耍,但是我们如果非要说也有很丰富的儿童文学阅读,那么我们说的就不是真实的情景了。尤其是这些儿童文学的世界名著。
儿童文学也是有世界名著的。它们放在文学的架子上,和那些通常意义上的文学名著没有水准的区别。区别的是儿童文学的更有天真和梦幻,最简单地把深刻说完,最幽默地讨论了哲学,艰辛啦、危难啦,乃至生命的告终,都会很诗意也好玩,不让你望而生畏,不让你觉得是高山和阻碍。
阅读儿童文学是会让人乐观和浪漫的。
让你处在最简单的人性模样里,很单纯地喜悦,很单纯地泪流。
一个成年人,想让自己很单纯是困难了。心里这样想着,嘴上还是要那样说。心里想很干净很透明,可是很容易又混浊起来。
但是你阅读了这样的文学,知道了它们,你便知道了,让童年来阅读有多么好。
你就会得把它们安排给童年!
童年的阅读,总是依靠了成年人的理解、关怀、计划成年人那个群体和权力的热情、鼓励、行动,成年人在一个家庭中的亲近、落实和直接购买。
成年人不亲近儿童文学,没有欣赏和热情,不把完整的设计放进童年的规划,不知道哪些篇目是合适的,又有哪一些杰作在接连诞生、被人类引以自豪,童年的阅读就总是缺少!童年的哪一件事情不首先是成年人的事情!成年人的童年缺少阅读,没有记忆,那么当你是成年人了,有人对你说些这样的话,算是规劝,也算是引导,你不要吃惊,也不要责备!我也是一个童年缺少儿童文学阅读的成年人,因为成年后反倒阅读了很多的儿童文学,在它们的经典里兴奋和回味,有些明白了,越来越明白,所以现在会这样规劝别人、引导别人,热情洋溢!我们实际上是在互相转告。
一个现代的社会和城市,因为有了这热情的互相转告和纷纷的行动、纷纷的规划,我们所渴望的气息就有些出现了,我们接着还能看见更多的精彩童年的生命情形,看见一个民族未来的优雅和诗意,看见集体的幽默和明朗,看见天空的干净、河流的干净
我们完全可以多想象一下我们愿意看见什么。多想象一下童年阅读优秀儿童文学的意义!
不会过头。
亲爱的世界各国的作家们
亲爱的翻译家们
亲爱的出版社
谢谢你们!
谢谢你们对童年的关怀!
亲爱的杰出的任溶溶先生
你是中国儿童文学翻译的最大最老的一支笔
你已经成为一个妙不可言的童话
所有阅读过你翻译的童话的人排成队
从你面前缓缓走过
那要走上多少白天和黑夜
他们是一支无比爱你的浩浩荡荡
我也在这浩浩荡荡里
致敬!
致敬!
致敬!


邮递员的童话(片段)
请大家说说:
既然一行可以有一行的童话讲国王啊,讲王子啊,讲强盗啊,讲牧人啊,讲骑士啊,讲巫师啊,讲樵夫啊,讲水怪啊,那么,为什么就不能有一个童话讲讲邮递员呢?拿邮局来说吧,这简直是一块魔地!它里面有各式各样的告示:禁止吸烟,不准带狗进来,严禁这样,严禁那样我跟你们说:
没有一个魔法师或者一个恶棍的屋子里有那么多禁条戒律的。光从这一点就可以看到,邮局是一个神秘的禁地。小朋友,你们谁看见过,邮局夜里关上门以后,里面在干些什么吗?实在值得看看有一位先生他的名字叫科尔巴巴,工作是送信的倒的确看见过,并且跟别的邮递员说了,这些人又告诉了别人,到头来,这些话传到了我的耳朵里。我可不是一个小气鬼,有话会不肯告诉别人的。有话我真恨不得快点讲掉。好,我这就开始给大家讲讲这件事。
话说邮递员科尔巴巴先生干他送信的这个工作干厌了,他说邮递员得没完没了地走来走去,东奔西跑,左转右转,整天忙忙碌碌,鞋掌走破了,鞋跟走坏了;每天要走二万九千七百三十五步,其中要上下八千二百四十九级楼梯;送的老是些印刷品、汇票和一些微不足道的东西,它们能给人什么快乐呢;再说邮局又是个不舒适不愉快的地方,那儿一点儿趣味也没有。科尔巴巴先生就是这样拼命地埋怨他这个送信行当的。有一回,他在邮局里闷闷不乐地坐在火炉旁边,坐着坐着他就睡着了,也没听到敲六点钟。六点钟一敲,邮局的门就锁上,所有的邮局职员和邮递员全都各自回了家,光剩下科尔巴巴先生一个人给锁在里面睡他的大觉。
靠近半夜的时候,他给一阵窸窸窣窣的声音吵醒了,那声音听着像是老鼠在地上乱跑。科尔巴巴先生心里想:哈哈,我们这儿也有老鼠,得放上个老鼠笼才行。可他一看,根本不是老鼠,却是这儿邮局里的家神。他们是些长着大胡子的小人,个子只有小鸡、松鼠或者野兔那么大,可每个人头上戴一顶邮递员帽子,也和真正的邮递员一样披一个斗篷真是不折不扣的邮递员。嗐,瞧你们这些小鬼怪!科尔巴巴先生心里这样想,可嘴唇一动也没动,没出声,免得惊动了这些家神。只见他们当中有一个把他科尔巴巴早晨要送的信叠在一起;第二个分邮件;第三个称邮包,在它们上面贴上标签;第四个发脾气,因为有一个邮包捆得不合规格;第五个像邮局职员那样坐在窗口把钱重新数一遍。
我想得不错。他唠叨说,这个邮局职员算错了一分钱,得改正过来。
第六个家神站在电报机旁边发电报哒哒哒哒哒哒哒哒。科尔巴巴先生知道他是在用电码发报,变成人话就是:喂,是邮政部吗?第一百三十一号邮局的家神报告,一切顺利。同事马特拉夫谢克咳嗽,因病缺勤。我现在改为收报。
这里有一封信要寄蛮人王国,班博林博南杜城。第七个小人说,这城在哪里呢?
在去贝内绍夫的那条线上。第八个指甲大的小人回答说,伙计,你这么写上吧:蛮人王国,下特拉贝
孙德火车站,猫城邮政支局。航空。好,公事都办完了。先生们,咱们来打牌好吗?
怎么不好?第一个家神回答着,数出了三十二封信,纸牌有了。可以开始了。
第二个家神拿起这些信来洗牌。
我切牌。第一个小人说。
好,你切吧。第二个说。
哎呀,哎呀!第三个埋怨说,这张牌糟透了!
我出牌。第四个叫起来,把一封信啪哒一声打在桌子上。
我压倒它。第五个说道,把另一封信打在第一个家神打出来的信上面。
朋友,还嫌小一点。第六个说着也打出一封信。
你也不行啊。还有更大的。第七个说。
可王牌在我这里!第八个大叫一声,把他的一封信打在其他信上。
小朋友们,科尔巴巴先生看到这里可实在忍不住了。
对不起,矮胖子先生们。他插进来说,请问你们打的是什么牌呀?
啊科尔巴巴先生!第一个家神回答说,我们不想吵醒您,可您既然已经醒了,就请坐下来跟我们
一起打牌吧。我们不过是在打结婚牌一种牌戏名称。。
科尔巴巴先生不劳他们再请,就在他们身边坐下来。
给您牌。第二个家神说着,给了他几封信,您出牌吧。
科尔巴巴先生看着手里的信,说道:
说出来诸位请别生气,矮胖子先生们我手里什么牌也没有,只有一些要送的信。
对了对了,第三个只有指甲那么大的小人说,它们正是我们玩的纸牌。
这个,科尔巴巴先生低声说了一声,对不起,先生们,纸牌上应该写明最小的七点,然后是八点、九点、十点,然后是杰克、王后、国王,最后是顶大的牌王牌爱斯。可是在这些信上,这一些全没写出来!
您完全错了,科尔巴巴先生,第四个小人说,您要知道,在这些信当中,每封信的价值有大有小,得看信里写一些什么。
最小的牌,第一个小人解释说,也就是七点,是那些对人撒谎或者骗人的信。
次小的牌八点,第二个小人接下去说,是例行公事的信。
第三种小牌稍微大一点的九点,第三个小人接下去说,是纯属礼貌的应酬信。
第一种大牌十点,第四个接下去说,是人们相互讲新鲜有趣的事情的信。
第二种大牌杰克,第五个说,是好朋友之间写的信。
第三种大牌王后,第六个说,是写给对方要为他效劳做点好事的信。
第四种大牌国王,第七个说,是表达爱情的信。
最大的一种牌王牌,第八个小老头最后说,是把整个心掏给对方的信。这种牌压倒其他一切牌。告诉您吧,科尔巴巴先生,这就是妈妈写给自己孩子的信,或者是一个人写给爱得胜过自己生命的人的信。
原来如此。科尔巴巴先生说,那么我要请问: 你们怎么知道这些信里写的是什么呢?先生们,难道你们拆开信来看吗?这可不行啊!朋友们,这种事可做不得。难道可以破坏通信秘密吗?如果你们是这种不好的人,我可就要向警察局报告了。因为拆看私信是大罪!
科尔巴巴先生,这条规定我们十分清楚。第一个家神说,亲爱的朋友,我们只要摸摸封了口的信封,就知道这是封什么信。没有感情的信摸上去是冰凉的,信里爱情越多,信就越热。
你要知道我们是家神,第二个补充说,只要把封了口的信放在脑门上,它就能逐字逐句告诉您信上写的是什么。
那就好了,没问题了。科尔巴巴先生说,不过我和诸位既然相会在一起,我还想请教一点问题。当然,如果可以的话
科尔巴巴先生,我们对您什么也不保密。第三个家神说,有话尽管问吧。
我很想知道: 你们家神是吃什么过日子的?
各种家神吃的东西各不相同,第四个小人说,我们在机关单位的家神像蟑螂一样,吃你们人落掉的面包屑、面包头。不过您知道,科尔巴巴先生,从你们人嘴里落下来的东西是不太多的。
我们这些邮局里的家神日子过得倒还不坏,第五个小人说,我们有时候煮电报纸条吃,这有点像吃面条,我们用邮局的糨糊拌着吃,不过这些糨糊得是糨糊精做的。
要不然就舔邮票,第六个补上一句,这很好吃,只是会粘胡子。
不过我们最爱吃面包屑。第七个说,正因为这个缘故,科尔巴巴先生,机关单位里难得扫到面包屑,都给我们吃得一干二净了。
我还想请问一句: 你们睡在什么地方?科尔巴巴先生问道。
科尔巴巴先生,就这一件事我们不能跟您说,第八个小老头说,人们要是知道我们家神住的地方,他们就要把我们从那里打扫出来了。不行不行,这一点您不该知道。
好吧,你们不想说就别说吧,科尔巴巴心里想,我盯住你们,看你们上哪儿去睡觉。
他又坐在火炉旁边,定睛盯着他们看。可是他太舒服了,眼皮开始粘上,还没数到五他已经睡得死死的,直到第二天早晨才醒过来。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.