新書推薦:
《
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
》
售價:NT$
454.0
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:NT$
398.0
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:NT$
556.0
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:NT$
352.0
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:NT$
449.0
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:NT$
449.0
|
內容簡介: |
海德格尔是20世纪世界著名的哲学家,存在主义哲学的奠基人和主要代表之一。1980年代以来,海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,长期受到汉语学界关注,蔚然成风。本论文集收录了自20世纪80年代以来从事海德格尔著作翻译与研究的著名学者张祥龙、关子尹、陈嘉映、张志扬、刘小枫、倪梁康、王庆节、孙周兴、丁耘等的文章,以海德格尔的三部哲学名著《存在与时间》《形而上学导论》《哲学论稿》的汉语翻译与心得研究为中心,真实反映中国大陆、香港、台湾的研究现状,推动汉语学界对海德格尔思想的整体理解,进一步提升对其著作的翻译与研究水平。
本书以2012年香港中文大学海德格尔哲学主要著作研究与翻译工作坊所提交会议论文为基础精选而成。
|
關於作者: |
王庆节 香港中文大学哲学系教授。南京大学学士、北京大学硕士、美国杜兰大学博士。著有《解释学、海德格尔与儒道今释》、《真理、道理与思想解放》、《道德感动与伦理意识的起点》等,译著有《存在与时间》合译、《形而上学导论》、《康德与形而上学疑难》等。
张任之(张伟)中山大学副教授,哲学博士。主要研究方向为现象学、舍勒哲学。
|
目錄:
|
前 言. 1
《存在与时间》西方形而上学传统与海德格尔Dasein的理解与中译. 5
基础存在学的先验哲学性质从《存在与时间》的一处译文谈起. 34
关于Hermeneutik的译名问题由《存在与时间》中文修订版对此词的改译所想到的 . 51
海德格尔的生命图式程序学说及其康德遗风. 69
论海德格尔对康德时间学说的现象学阐释. 116
海德格尔形式指引中的象征性义涵. 170海德格尔与西田论他者的经验. 189
《形而上学导论》怎么存在物存在而无反倒不存在?. 215
海德格尔与荷尔德林和索福克勒斯. 241
从德木格而来:柏拉图神话从存有而来:海德格尔神话.(后形而上学统摄形而上学如何可能?) . 322
海德格尔著作翻译和研究中遇到的若干问题及体会. . . . . . . . . . . . . . 336
未来之思的臆测. 349
Ereignis 与Besinnung海德格尔的《哲学论稿》与其中两个核心概念的中译及其他. 361
《哲学论稿(从本有而来)》两译名商榷. 374
献给《哲学论稿》的论稿:论《哲学论稿》的两个译名. 384
无:从《存有与时间》到《哲学文献》. 390原著新译《是与时》导论第14 节. 405
关于索福克勒斯《安提戈涅》第一合唱歌的解释《形而上学导论》第四章第三节节译 . 423
|
內容試閱:
|
自1987 年德国哲学家海德格尔的成名著作《存在与时间》的中文全译本(北京:生活读书新知三联书店,1987 年)出版以来,海德格尔成为过去近三十年间汉语学术、思想和文化界最具影响力的现代西方哲学家之一。随着近年德文版《海德格尔全集》(102 卷)的陆续出版和汉语海德格尔译著的逐年增加,这一影响还在与日俱增。汉语学界对海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,一直是历年来众多学者关注的中心。虽然时有一些论文在专业杂志上发表,但以论集的形式汇集中国大陆、香港、台湾三地翻译与研究海德格尔哲学的主要学者和几乎全部译者,对海德格尔哲学,尤其是对《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》这三本主要著作的翻译、解释与理解问题发表意见,并结集出版,还是首次。这里发表的论文主要缘起于2012 年12 月1819 日在香港中文大学召开的海德格哲学主要著作研究与翻译工作坊。工作坊的主旨在于总结、交流和讨论海德格尔三本主要哲学著作:《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》的汉语翻译与研究心得,也商讨了进一步合作编纂中文版多卷本《海德格尔文集》等事宜。其中有几篇论文同时在2012 年11 月于北京举办的中国现象学专业委员会第十七届年会暨商务印书馆学术论坛海2 海德格尔:翻译、解释与理解德格尔《哲学论稿》中文版研讨会上宣读。还有个别论文是作者未及参加会议,在编者根据专题特别邀请下提供的。我们根据讨论的三个主题以及原著汉译对诸论文做了大致的分类。为真实反映中国大陆、香港、台湾汉语学界的海德格尔哲学之研究现状,即学者与译者们在相关概念的翻译、解释和理解方面仍存有较大的分歧,我们保留了各位作者对译名的选择和使用,其中还包括港台与大陆学者在遣词炼句方面风格的不同,以示对作者的尊重。我们希望,通过本书的编辑出版,汉语学界在对海德格尔思想的总体理解方面,能够做到进一步沟通和融合,其水准也能得到实质性的提升和推进。本书的编辑工作以及工作坊的筹备工作曾得到李宁君、苏伟、许家裕、Esther Tseng、吴嘉豪、于涛、黄迪吉、汪隐峰等人的帮助。中山大学哲学系的江璐博士帮忙核对了全书中的希腊文。在此一并致谢!还要特别感谢的是生活读书新知三联书店的舒炜先生,正是他的大力支持和努力使本书得以顺利出版!本书的出版得到中国香港特别行政区研究资助局RGC GRF研究项目(GRF-CUHK455510)的资助,特此感谢。王庆节、张任之2014 年4 月于香港中文大学
|
|