新書推薦:
《
非言语沟通经典入门:影响人际交往的重要力量(第7版)
》
售價:NT$
561.0
《
山西寺观艺术壁画精编卷
》
售價:NT$
7650.0
《
中国摄影 中式摄影的独特魅力
》
售價:NT$
4998.0
《
山西寺观艺术彩塑精编卷
》
售價:NT$
7650.0
《
积极心理学
》
售價:NT$
254.0
《
自由,不是放纵
》
售價:NT$
250.0
《
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
》
售價:NT$
1265.0
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:NT$
918.0
|
編輯推薦: |
《安娜卡列尼娜》位居世界十大名著第八名。
☆《安娜卡列尼娜》是天才艺术家列夫托尔斯泰的 一部尽善尽美的艺术杰作。
☆女主人公安娜卡列尼娜被誉为世界文学史上优美丰满的女性形象之一。
☆我国俄语翻译大家草婴先生的经典译作。
☆书中插入海伦格罗斯绘制的经典插图,尽显原著风貌。
☆关注您的健康,采用绿色环保的大豆油墨印刷,选购时请认准封底绿色环保标志。
|
內容簡介: |
《安娜卡列尼娜》是托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873年至1877年。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的官僚机器 。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上*后一根支柱 伏伦斯基后,绝望之余,她选择了卧轨自杀。小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所进行的复杂的道德探索和思想探索。
|
關於作者: |
列夫托尔斯泰(18281910),俄国作家、思想家、哲学家,19世纪中期俄国伟大的批判现实主义作家,也是世界文学史上现实主义的*作家之一,他被称颂为具有最清醒的现实主义的天才艺术家。主要作品有长篇小说《战争与和平》《安娜卡列尼娜》《复活》等,也创作了大量的童话和优秀的短篇小说。他的主要作品深刻地展现了俄国剧烈的社会变动以及人民的顽强抗争,因此被称为俄国十月革命的镜子。他的文学传统不仅被后世许多优秀作家继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。他在文学创作和社会活动中提出了托尔斯泰主义,对很多政治运动有着深刻影响。列宁曾称赞他创作了世界文学中第一流的作品。
|
內容試閱:
|
尾声第一部第9节
这是1820年12月5日,冬圣尼古拉节前夜。那年初秋,娜塔莎就同孩子和丈夫住在哥哥家。皮埃尔有事去彼得堡,他说要去三个星期,可现在已在那里待了六个多星期。他随时都可能回来。
12月5日那天,除了皮埃尔一家外,还有尼古拉的老朋友退役将军杰尼索夫。
6日是圣尼古拉节,有许多客人要来。尼古拉知道他得脱下短棉袄,换上礼服,穿上尖头皮靴,到他新建的教堂里去,然后回家接受祝贺,谈谈贵族选举和收成,但节日前夜他认为可以像平时一样过。午饭前,尼古拉检査管家做的内侄名下梁赞庄园的账目,写了两封事务信,巡视了谷仓、牛栏和马厩。他对明天过节大家可能喝醉酒一事采取了预防措施,然后去吃午饭。他没有机会同妻子私下谈几句,就在长餐桌旁坐下。桌上摆着二十副餐具,一家人围坐桌旁。这里有尼古拉的母亲、陪伴母亲的别洛娃老婆子、妻子、三个孩子、男女家庭教师、内侄和他的家庭教师、宋尼雅、杰尼索夫、娜塔莎和她的三个孩子、他们的家庭教师,以及在童山养老的已故公爵的建筑师米哈伊尔伊凡内奇老人。
玛丽雅伯爵夫人坐在餐桌另一端。丈夫一坐下来,就拿起餐巾,迅速地推开面前的玻璃杯和酒杯。玛丽雅伯爵夫人从这一举动中看出丈夫心情不佳。这种情况是常有的,特别是他从农场回来吃饭,在没有喝汤之前。玛丽雅伯爵夫人深知他的脾气,遇到她自己心情好,她就耐心等待,等他喝完汤,然后同他说话,让他自己承认发火是没有来由的,但今天她完全忘记这样观察。她心里难过,因为他无缘无故对她发脾气,她感到委屈。她问他到哪里去了。他回答了她。她又问他农场里是不是正常。他听出她的腔调有点儿不自然,不高兴地皱起眉头,连忙做了回答。
我又没有错,玛丽雅伯爵夫人想,他为什么对我发脾气?从他回答的腔调上,玛丽雅伯爵夫人听出他对她不满,不愿跟她谈话。她也觉得自己说话有点儿不自然,但还是忍不住要再问几问。
多亏杰尼索夫的引导,餐桌上的谈话才变得热闹起来。玛丽雅伯爵夫人没再同丈夫说话。当大家离开餐桌去向老伯爵夫人道谢时,玛丽雅伯爵夫人伸出一只手,吻了吻丈夫,问他为什么生她的气。
你总是胡思乱想,我根本没有生气。他说。
但玛丽雅伯爵夫人觉得他说总是两个字就表示:不错,我是生气,但我不想说。
尼古拉同妻子和睦相处,就连宋尼雅和老伯爵夫人出于妒忌希望他们不和,也找不到借口指摘他们,但他们之间也有不融洽的时候。有时,在他们过了一段非常愉快的日子后,他们之间会突然出现隔膜和敌对情绪。这种情况常常发生在玛丽雅伯爵夫人怀孕的时候,现在她正是怀孕了。
哦,先生们、女士们!尼古拉大声说,似乎很高兴(玛丽雅伯爵夫人觉得他这是故意要气气她),我从六点钟起就没有歇过。明天还得忙一阵,我现在要去休息了。他对玛丽雅伯爵夫人再没说什么,就走进小起居室,在沙发上躺下来。
他总是这样,玛丽雅伯爵夫人想,跟大家说话,就是不跟我说话。我看得出,看得出,他讨厌我。特别是我怀了孕。她瞧瞧自己隆起的肚子,对镜子照照她那又黄又白的瘦脸,她的眼睛显得比平时更大。
不论是杰尼索夫的叫声和笑声,还是娜塔莎的说话声,尤其是宋尼雅匆匆向她投来的目光,一切都使她感到不舒服。
宋尼雅总是玛丽雅伯爵夫人的第一个出气筒。
玛丽雅伯爵夫人跟客人坐了一会儿,一点也没听懂他们在谈什么,就悄悄地到育儿室去。
孩子们把椅子排成火车,玩旅行莫斯科的游戏,请她也一起玩。她坐下陪孩子们玩了一阵,但心里一直想着丈夫,想着丈夫无缘无故生气,她感到很难过。她站起来,费力地踮着脚尖走到小起居室。
也许他没睡着,我去同他讲讲清楚。她自言自语。她的大孩子安德留沙学她的样,踮着脚尖跟着她走,但玛丽雅伯爵夫人没有发觉。
亲爱的玛丽雅,他大概睡着了,他累坏了,宋尼雅在大起居室里说(玛丽雅伯爵夫人觉得到处都会碰上她),安德留沙,别把他吵醒了
玛丽雅伯爵夫人回头看见安德留沙跟在后面,觉得宋尼雅说得对,然而正因为如此,脸涨得通红,好容易忍住,没说出难听的话来。她什么也没说,但为了表示不听宋尼雅的话,只做了个手势叫安德留沙别出声,还是让他跟在后面,宋尼雅从另一道门出去。尼古拉睡觉的房间里传出均匀的呼吸声,这声音做妻子的是很熟悉的。她听着他的呼吸声,瞧着他那光滑漂亮的前额、小胡子和整个脸庞;她常常在夜深人静,他熟睡的时候久久地凝视着这张脸。尼古拉突然动了一下,干咳了一声。这时,安德留沙就在门口嚷道:爸爸,妈妈在这儿呢。
玛丽雅伯爵夫人吓得脸都白了,连忙向儿子做做手势,尼古拉没有作声,沉默了一会儿,玛丽雅伯爵夫人感到胆战心惊。她知道尼古拉最不喜欢人家把他吵醒。屋里突然又传来干咳声、翻身声。尼古拉不高兴地说:一分钟也不让人安静。玛丽雅,是你吗?你怎么把他带到这里来了?
我只是来看看,我没注意对不起
尼古拉咳嗽几下,不作声了。玛丽雅伯爵夫人从门口走开,把儿子带到育儿室。过了五分钟,三岁的黑眼睛娜塔莎,爸爸的宠儿,听哥哥说爸爸睡在小起居室里,就背着母亲,悄悄地走到父亲跟前。她大胆地咯吱一声打开门,粗壮的小脚沉重地走到沙发旁边,打量着爸爸背对她睡觉的姿势,踮着脚尖吻了吻他枕着头的手。尼古拉转过身,脸上露出慈爱的微笑。
娜塔莎,娜塔莎!玛丽雅伯爵夫人在门外恐惧地低声叫道,爸爸要睡觉。
不,妈妈,他不要睡了,小娜塔莎满有把握地回答,他在笑呢。
尼古拉垂下腿,站起来,抱起女儿。
进来吧,玛丽雅。他对妻子说。玛丽雅伯爵夫人走进屋来,在丈夫旁边坐下。
我没看见安德留沙跟着我跑来,她怯生生地说,我只是尼古拉一手抱住女儿,望了望妻子,看见她脸上的歉意,就用另一只手搂住她,吻了吻她的头发。
可以亲亲妈妈吗?他问娜塔莎。
娜塔莎羞怯地微微一笑。
再来一次!娜塔莎指指尼古拉吻过的地方,命令似的说。
我不明白,你为什么认为我心情不好呢?尼古拉说,仿佛猜透妻子的心事。
你无法想象,每次你这样,我心里有多难过,多孤单。我总觉得
玛丽雅,别糊涂了。你真不害臊。他快乐地说。
我总觉得你不会爱我,我这么难看总是而现在又是这个样
嗨,你这人真可笑!人不是由于美才可爱,而是由于可爱才美。只有马尔维纳之类的女人才靠姿色迷人。要是问我爱不爱妻子?我说不,可我不知道怎么对你说才好。你不在,或者我们之间有什么不高兴,我就六神无主,什么事也做不成。譬如问:我爱不爱自己的手指?我不爱,可要是把它割掉
不,我不会那么做,但我心里是明白的。那么你不生我的气了?
气得要命!他笑着说,站起来掠掠头发,在屋里踱步。
玛丽雅,你知道我在想什么吗?他们和解了,他立刻把自己的打算告诉妻子。他也不问问她愿不愿意听,他什么都不在乎。他有一个想法,自然也就是她的想法。他告诉她,他想劝皮埃尔在他们家待到开春。
玛丽雅伯爵夫人听丈夫说完,讲了自己的意见,然后讲她的打算。她想的是孩子们的事。
她现在已经像个大人了,她指指娜塔莎,用法语说,你们总是说我们女人缺乏逻辑性。她就是我们的逻辑专家。我说,爸爸要睡觉,可她说:不,他在笑呢!还是她说得对。玛丽雅伯爵夫人幸福地笑着说。
对,对!尼古拉用强壮的手臂抱起女儿,把她举得高高的,让她坐在肩上,抓住她的两只小腿,掮着她在屋里走来走去。父女俩脸上都现出傻乎乎的得意神气。
要知道,你也许有点儿不公平。你太宠她了。玛丽雅伯爵夫人用法语低声说。
是的,可是有什么办法呢?我已经竭力不表现出来
这时,门廊和前厅里传来门的滑轮声和脚步声,好像有人来了。
有人来了。
那准是皮埃尔。我去看看。玛丽雅伯爵夫人说着走出屋去。
她一走,尼古拉就扛着女儿急急地在屋里兜圈子。他气喘吁吁,一下子把哈哈大笑的女儿放下,紧紧地搂在怀里。他的跳跃使他想到了跳舞。他望着女儿快乐的小圆脸,不禁想,等他变成老头子了,他将像去世的父亲当年同女儿跳丹尼拉库波尔舞那样,同娜塔莎跳玛祖卡舞,到那时她会长成什么样子呢?
是他,是他,尼古拉,几分钟后,玛丽雅伯爵夫人回来说。我们的娜塔莎这下子可高兴了。你该去看看她那副开心的模样,他因为迟来挨了多少骂。喂,快去,快去!你们也该分手了。她含笑望着偎依在爸爸身上的女儿,说。尼古拉拉着女儿的手走出去。
玛丽雅伯爵夫人留在起居室。
我从没想到会这样幸福!她低声自言自语,她笑逐颜开,但同时叹了一口气,她那深邃的眼神里流露出淡淡的哀愁,仿佛除了她此刻体验到的幸福之外,她不禁又想到今世不可能得到的另一种幸福。
|
|