登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』密茨凯维奇诗选

書城自編碼: 2987549
分類: 簡體書→大陸圖書→文學外国诗歌
作者: 亚当·密茨凯维奇 著
國際書號(ISBN): 9787541144189
出版社: 四川文艺出版社
出版日期: 2017-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 500页
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 490

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
德国天才4:断裂与承续
《 德国天才4:断裂与承续 》

售價:NT$ 500.0
妈妈的情绪,决定孩子的未来
《 妈妈的情绪,决定孩子的未来 》

售價:NT$ 194.0
推拿纲目
《 推拿纲目 》

售價:NT$ 1836.0
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
《 精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一) 》

售價:NT$ 1112.0
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
《 从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识 》

售價:NT$ 347.0
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
《 血色帝国:近代英国社会与美洲移民 》

售價:NT$ 265.0
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
《 海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列) 》

售價:NT$ 811.0
唐宋绘画史  全彩插图版
《 唐宋绘画史 全彩插图版 》

售價:NT$ 449.0

建議一齊購買:

+

NT$ 374
《 杜弗的动与静 》
+

NT$ 490
《 保罗·策兰诗全集(第二卷:罂粟与记忆) 》
+

NT$ 562
《 保罗·策兰诗全集(第八卷:暗蚀) 》
+

NT$ 216
《 心灵的科尼岛 》
+

NT$ 396
《 德里纳河上的桥(新丝路文库) 》
+

NT$ 287
《 独自流浪在沉默的边缘——鲁伯特?布鲁克诗全集 》
編輯推薦:
《密茨凯维奇诗选》是波兰伟大诗人亚当密茨凯维奇目前国内仅有的完备汉译诗选本。
☆《密茨凯维奇诗选》是波兰伟大诗人亚当密茨凯维奇目前国内仅有的完备汉译诗选本。☆ 译者林洪亮,1935年生,中国社会科学院外国文学研究所研究员。上世纪50年代赴波兰华沙大学语言文学系留学,留学期间便开始接触密氏诗歌,这本诗集是林洪亮先生出于对密氏的情怀、穷尽毕生之力,由波兰文直接译出的密茨凯维奇诗歌精品,值得广大诗歌爱好者们阅读收藏。
內容簡介:
本书是波兰19世纪伟大诗人密茨凯维奇的诗歌选集,是目前国内仅有的完备汉译诗选本。诗选收入了密氏各时期创作的短诗及两首精彩长诗,长诗短诗各有特色,贯穿着诗人争取祖国解放的热情理想和感人至深的爱情信仰。
關於作者:
亚当密茨凯维奇(Adam Mickiewicz),波兰民族诗人,也是十九世纪伟大的诗人之一。1798年生于立陶宛一个破落贵族家庭,进入维尔诺大学后组织并领导爱学社和爱德社,争取波兰的民族解放,之后经历了逮捕、监禁、五年的流放和二十六年的流亡,1855年因染瘟疫卒于土耳其的君士坦丁堡。密茨凯维奇不仅是伟大的波兰诗人,也是伟大的斯拉夫和欧洲诗人之一;他还是浪漫主义代表性戏剧家,亦是散文家、翻译家、斯拉夫文学教授和政治活动家。在欧洲和波兰,他被视为与拜伦和歌德并驾齐驱的人物,其影响力超越文学,覆盖文化和政治。
林洪亮,1935年生,江西南康人。中国社会科学院外国文学研究所研究员。毕业于华沙大学语言文学系,硕士学位,长年从事波兰文学翻译及研究。曾获波兰总统和波兰文化、教育、外交各部部长授予的勋章、功勋章及各种荣誉称号。
目錄
第一部分 诗选

维尔诺-科甫诺时期

爱学社之歌
光与热
青春颂
阿玛莉亚
爱德社之歌
举杯祝酒
水手
狗和狼
歌谣和传奇
 迎春花
 浪漫性
 希维德什
 湖中水仙女
 小鱼 
 爸爸的归来
 马丽娜之墓
 致朋友们
 我喜欢
 手套
 特瓦尔多夫斯卡太太
 百合花
 风笛手
青年和姑娘
致M
恰尔德哈罗德的离别
叛教者
致马丽娜普特卡梅尔夫人

写在杨维耶尼科夫斯基的纪念册上
船员
写在S . B的纪念册上

流放俄罗斯时期

官职
航海者
致M . S
在狂风暴雪来临之前?
在塞琳娜S的纪念册上
大钟和小钟
朋友
兔子和青蛙
求婚
犹疑
致D . D
两个词

谈话
离开之日的沉思
爱情十四行诗
?一?致劳拉
?二?我自言自语?
?三?你的身材平常
?四?林中幽会
?五?虔诚者指责我们
?六?晨与暮
?七?来自彼特拉克
?八?致涅曼河
?九?猎人
?十?祝福
?十一?放弃
?十二?致D
?十三?我第一次乐意像奴隶那样
?十四?亲爱的,一想起那些抚爱
?十五?早安
?十六?晚安
?十七?你好
?十八?拜访
?十九?致来访者
?二十?告别
?二十一?达那伊德斯
?二十二?辩护
克里米亚十四行诗
?一?阿克曼草原?
?二?平静的大海
?三?航行
?四?暴风雨
?五?从科兹沃夫草原眺望山景
?六?巴克奇萨莱
?七?巴克齐萨莱之夜
?八?波托斯卡之墓
?九?哈内姆之墓?
?十?巴达利
?十一?白天的阿卢什塔
?十二?黑夜的阿卢什塔
?十三?恰提尔达格
?十四?旅行者
?十五?楚伏特-卡列悬崖上的小路
?十六?基基内斯山
?十七?巴瓦克瓦瓦的城堡废墟
?十八?阿尤达
旅人
回忆
监视
三个布德雷斯
威尼斯的莫拉赫人
法力士

流亡西欧时期


致我的向导
致H
致波兰母亲

黄昏时的谈话
致孤独
流浪者的心声
夜宿
上校之死
奥尔当战壕
战士之歌
农夫和毒蛇
他一半是犹太人
在空地上
为民众呐喊的口舌
我建立的纪念碑比青铜更牢固
短句和箴言
你问,为什么上帝要用少许荣誉来装扮我
酝酿爱情
在清澈而宽广的湖水上
当我的遗体入座在你们中间
泪水横流
固执的妻子
通往俄国之路
京郊
彼得大帝纪念碑
致俄国朋友





第二部分?长诗

格拉齐娜
康拉德华伦洛德

附录

密茨凯维奇生平和创作年谱

译后记
內容試閱
爱情十四行诗
一 致劳拉

只要一看见你,我便脸颊绯红,
在陌生的眼里看见了熟悉的眼神。
你的脸蛋儿也红得像浆果一样,
如同早晨绽放的玫瑰花瓣。

只要听见你歌唱,我便热泪盈眶,
你的歌声直透我的灵魂和胸膛。
仿佛天使在你的歌声中显现,
或者是天堂敲响普救众生的钟声。

啊,我亲爱的!你不必羞于承认,
我的声音、我的眼神也能使你激动,
纵使外人和命运都反对我们,我也毫不在意。

我必须远离,我毫无希望地爱着,
在人世间,你嫁的是别个男人,
但上帝却把你的心许配给了我。

二 我自言自语

我自言自语,也和别人交谈,
我呼吸急促,心在激烈跳动。
眼里冒火,脸色却苍白异常,
许多人关切地询问我的健康,

或者在耳边悄悄探问我的神智。
我整日肝肠痛断。我躺在床上,
希望痛苦能得到片刻的缓解,
狂热的心却又使我产生种种幻象。

我跳跃、奔跑,在心里搜索词句,
想对你的残酷无情进行一番责备,
但想出的词句却又千百次地遗忘。

可当我见到你时,自己也不明白,
我怎么会如此平静,比岩石还要冷漠,
为了重新燃起激情,我只好一声不响。


三 你的身材平常

你的身材平常,谈吐也并不惊人,
你的容貌和双眼也没有压倒群芳。
但人人爱看你的模样,倾听你的话语,
即使你的打扮像牧女,你依然是位女王。

昨天,人们在高歌欢唱、谈笑风生,
相互探听你那些女伴们的芳名,
有的赞不绝口,有的大开玩笑,
当你一走进大厅,人们便鸦雀无声。

宴会上正在歌唱的合唱队中的歌手,
大厅里正在欢快跳舞的男女宾客,
骤然停下。为什么全都静止不动?

人人都在问自己,但谁也弄不清楚,
诗人说道:我知道,是天使来临。
人们虽不认识你,但都在向你致敬。


四 林中幽会

你来了,为何如此晚?我迷了路,
在浓密的树林中,月亮又那样昏暗,
你担心我,想我吗?你这个负心汉,
你扪心自问,难道我会去想别人?

让我吻吻你的手,紧抱住你的双脚,
为什么你全身哆嗦?我不知道,
我在树林里怕听树叶响、夜鸟叫,
啊,我惊恐不安,也许我们是在犯罪。

好好看着我的额头和眼睛,你难道不信
额头上没有印下罪孽,眼里也没有愧疚,
上帝啊!我们在一起,难道会是犯罪?

我们坐得远远的,话也没有说上几句。
我真高兴和你在一起,我人世间的天使,
就像是上天给我送来了一位仙女。


五 虔诚者指责我们

虔诚者指责我们,浪荡者讥笑我们,
尽管我们单独置身于四堵墙壁之中,
她是那样年轻,而我又爱得深沉。
但我低垂着眼帘,她也泪流不停。

我抗拒着诱惑,她也在抵御着欲望。
禁锢我们的枷锁却在不停地发出声响,
悲惨的命运把我们的双手紧紧捆住,
我们自己也不了解我们心中的情感。

是悲伤,还是欢乐?我从你的手上
感到激动,从你的嘴唇得到温暖,
啊,亲爱的!我又怎能称它为悲伤?

然而,当我们的脸颊流满了泪水,
我们只能在叹息中享受生活的乐趣;
啊,亲爱的,难道我能称它为快乐?


六 晨与暮

东方升起套戴着火红云环的太阳,
西边挂着苍白忧郁的月亮,
朝霞把玫瑰花苞映得无比娇美,
晨露将紫罗兰压得枝条低垂。

劳拉站在窗前,抚弄着金色发辫,
我跪在凉台下面,心中无限惆怅。
紫罗兰、月亮、还有我亲爱的你,
为什么,她说,你们一早就这样忧伤?

傍晚我再来时,又是另一番景象。
天上升起了皎洁而又明亮的月亮,
暮色也给紫罗兰增添了勃勃生机,

我亲爱的人儿,你又站在了窗前,
打扮更加华丽,眼里也充满欢乐,
我跪在你的窗下,依然像早晨一样忧郁。




七 来自彼特拉克
塞努乔,你想知道吗

你们想知道我的痛苦吗,我的同龄人?
需要一支生花妙笔才能将它描绘,
我的思想在回忆马丽亚的一举一动,
我的那颗心总是环绕着往事萦回不停。

时而她活泼可爱,时而她沉思伫立,
时而她用眼神召唤我,时而她双手掩面。
时而她愤怒,时而她忧郁,时而她高兴,
时而她温柔甜蜜,时而她冷若霜冰。

时而她在歌唱,时而她紧握我的双手,
时而她独自静坐,时而我们亲切交谈,
她跑开了,却把我的名字写在沙粒上。

时而她喃喃细语,时而她又轻轻叹息,
时而她脸红耳赤。啊,在这些回忆中,
我的心灵和思绪久久无法平静、安宁。


八 致涅曼河

涅曼河,我故乡的河,你的源流在哪里?
我幼小的双手曾在你的河水中嬉玩,
我曾顺着河水一直漂流到寂静的荒野,
让不平静的心在那里获得恬静和抚慰。

那里,孤芳自赏的劳拉注视着自己的倩影,
她解开发辫,把鲜花插在鬓角上,
我这个热恋的青年,泪流满面,
模糊了她在银色水波上的美丽倩影。

涅曼河,我故乡的河,你的源流在哪里?
它们曾带给我多少幸福、多少希望,
我那无限美好的童年欢乐又在哪里?

那令人怀念的斗争时代的烦恼在哪里?
哪里是我的劳拉?我的朋友又在何方?
一切都过去了,为何我的泪水还在流淌。



九 猎人

我看见一个年轻的猎人整天徘徊
在林中小路上。他站在小河旁,
久久朝四周观望,唉声叹气地说:
我多想见到她,我就要远走他乡,

但我不想被她看见。随后在河对岸
身穿猎装的狄安娜罗马神话中的狩猎女神。策马缓缓走近,
她勒住了坐骑,把目光转向身后,
远远跟在她身后的定是她的侣伴。

猎人全身发抖,苦笑着朝后隐退,
他以该隐的目光朝对岸的路上望去,
他愤怒焦躁,用颤抖的手拿起武器。

他退后一步,仿佛要放弃他的打算。
随后看见尘土飞扬,他举起了枪,
瞄准目标,尘土近了,但谁也没出现。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.