|
編輯推薦: |
1.加拿大学者作家短篇小说集,其作品被誉为具有村上春树与卡夫卡之纹理与意境。
2.英中对照,英文原汁原味,译文质量上乘。
|
內容簡介: |
这部小说集的作者格伦 ? W. 阿诺德是加拿大学者、作家,其作品被誉为有村上春树与卡夫卡之纹理与意境。 作者极擅于细节描写,无论是人物心理,还是景物描写都十分生动、细腻,人物形象栩栩如生。神秘玄幻的超现实色彩与实际的现实生活交融在一起,描写逼真,富含哲理,让读者充分享受阅读乐趣的同时又引发思考。本书英中对照,英文原汁原味,译文质量上乘,因此也能满足英语学习爱好者的需求。
|
關於作者: |
格伦? W. 阿诺德毕业于美国佛蒙特艺术学院,获文学创作硕士学位。目前执教于加拿大阿尔伯达北方工业大学。其作品曾先后发表于北美知名期刊杂志,如《北美评论》、《Numero Cinq》和《frankmatter》,并曾被加拿大广播电台采用。他的作品语言质朴、精道,有童趣,有哲理,被誉为有村上春树与卡夫卡之风格与意境。译者:刘新慧,加拿大阿尔伯达大学比较文学博士和英国剑桥大学跨文化语言教育硕士,曾获剑桥海外信托奖学金,教育部大学英语扩展项目,在加拿大麦克马斯特大学做过访学,目前在西交利物浦大学任教。在英语语言教学、文学创作与评论、翻译等领域均有作品发表。
|
目錄:
|
Weathermaker
天气制造者
The Last Concert
最后的音乐会
300kmh
每小时300公里
Broken Symmetry
失衡
Super Mail
超级信件
Cold Memory
冰冷的记忆
Reconstruction
重构
Flight
飞行
Fred
弗雷德
|
內容試閱:
|
Why? The word hung in the air like a leaden rain cloud until he added, I mean, you left seven years ago, got remarried He stopped, suddenly aware of her hands, hands that had once given him such pleasure, but were now twisting in her lap, knuckles squeezed white. What is it?
Werenot married anymore. Hes dead.
The words came out of her mouth flat, smooth like finished cement. Naat was surprised that her statement seemed to numb him. He had once been jealous of her affairs, angry at her eventual betrayal, but this news didnt make his stomach tremble, didnt make his heart quiver. He wondered if he was really awake yet. So, what happened?
It was one of the Wester bombs. Middle of the night. We were still up; we werearguing. Part of the roof caved in. Somehow, all the pieces missed me, but he wascrushed. She had relaxed her fingers. Colour was returning.
He knew he should express sympathy for her loss, give her the kind of reassurance that had once come so easily
|
|