新書推薦:
《
治盗之道:清代盗律的古今之辨
》
售價:NT$
556.0
《
甲骨文丛书·剑桥世界暴力史(第一卷):史前和古代世界(套装全2册)
》
售價:NT$
959.0
《
甲骨文丛书·中华早期帝国:秦汉史的重估
》
售價:NT$
1367.0
《
欲望与家庭小说
》
售價:NT$
449.0
《
惜华年(全两册)
》
售價:NT$
320.0
《
甲骨文丛书·古代中国的军事文化
》
售價:NT$
454.0
《
中国王朝内争实录(套装全4册):从未见过的王朝内争编著史
》
售價:NT$
1112.0
《
半导体纳米器件:物理、技术和应用
》
售價:NT$
806.0
|
編輯推薦: |
日常之谜背后隐藏着令人醍醐灌顶般的真相
充满了时代味的历史推理小说
除了北村薰,我们再也难读到这么美的推理小说
打破本格派推理小说的常规模式密室和诡计,毫无血腥之气,温暖读者心灵且漾着优美气息的日常推理大师
|
內容簡介: |
贵族小姐花村英子家的老司机告老还乡,因此负责接送英子的专属司机要调去为父亲开车。为顶替这一空缺,花村家爸爸派到女儿身边的竟然是位英姿飒爽的年轻女司机别宫美津子,正好在读《名利场》的英子将她的身影与书中主角别姬夏泼重叠,所以替自己的司机取了个别姬小姐的昵称。于是,故事的主角昭和初期的千金小姐与她的女司机,就这样登场了。别姬小姐的出现让英子的生活开始出现了各种谜团,而我和别姬小姐的故事也由此拉开了序幕
|
關於作者: |
一九四九年出生于琦玉县,原名宫本和男,早稻田大学第1文学部毕业,同时也是早稻田推研会的成员。一九八九年,以没有杀人事件的本格推理短篇集《空中飞马》入选成为鲇川哲也与十三个谜的第六部作品,一九九一年凭借《夜蝉》获得第四十四届日本推理作家协会短篇奖。二〇〇九年,北村薰以《鹭与雪》获得日本文学至高荣誉直木奖。
|
目錄:
|
1 名利场
63 银座八大街
127 城市之光
|
內容試閱:
|
从麹町出发的时候,抬眼望去,淡蓝色的云像连绵的群山,浮现在千家万户的屋顶上方。那情景,就像是溶化在天空这个大水缸里的靛蓝颜料沉淀了下来似的。在浮云的那一头,天空染上了一片淡淡的樱红色。
汽车缓缓地行驶着,时不时地有性急的车子从边上超越过去。总是这么从容不迫啊。 听到我的话,园田也没转动一下他那穿着制服的肩膀,眼睛依然看着前方答道:是啊,时间很充裕呢。
我从座位上探出身来,把脸凑近与驾驶室之间的隔板上的玻璃窗。当然,即使不凑上前去,声音也能传过去的。听说皇室中也有自己开车的,而且车子开得飞快呢。
自己开车的华族并不稀罕,可是说到皇室,那可就不一样了。不过我也只是在学校里偶然听说的,不知真假如何。但是这种事情嘛,假的也会当真的来说的。
真的吗?
园田带着一丝惊愕的回答让我觉得很有趣,于是我说道:
咦!皇室不是也练习骑马吗?开车就好比现代马术吧?
那可有些不一样。简单地说,华族的太太们虽然自己撑阳伞,却不会自个儿打雨伞吧。
显得有身份?
是的。
那么,士族人家的女儿怎么样呢?是不是应该学会现代马术呢?
我们花村家族,原是相模3 地区的士族。祖父这一代成为领主管家的养子,地位是上升了,不过毕竟不是藩主,明治维新时也没有功勋,所以没能获得爵位。
当然,华族也有各种各样的,都城还在京都时就在朝为臣的人家,虽有爵位却囊中羞涩,甚至还有因为授了爵也没有足够的收入来维持作为华族的体面而不得不挥泪取消爵位的。
我祖父认为,这个时代要出人头地就要从军,于是投身军界,担任师长,说得好听点是靠着一身豪胆,说得难听点是靠着吹大牛,成了陆军中比授爵还引人注目的传奇人物。凭着祖父的声望和自己的美貌,姑姑嫁入了一个子爵家族,爸爸则进入了经济界,当上了在日本也是名列前五位的财阀旗下一个商社的社长。
我曾经问过爸爸:哎,爸爸。
什么?
爸爸是社长,所以我们家有钱,可是桐原家和有川家为什么那么有钱呢?桐原家是侯爵,有川家是伯爵呀。 可是听说有好多伯爵家里却并没有钱啊。 那是因为啊,这两位在明治维新前是称为大名的诸侯领主。这些对英子来说还太难懂,可不能听个一知半解的就到外面去乱说哦。总的来说啊,大名华族都是有钱人。他们拥有各种各样的公债呀,绩优股票呀,当然还做着好多其他事情,整个家族本身就好比一个公司。
我有些将信将疑地歪着脑袋说:
就和桐原社长、有川社长一样?
爸爸苦笑着说:
嗯,差不多吧可不许对外人说哦。
今天我是应邀去参加那个有川社长家的女孩节宴会。我和我的同学伯爵家的千金有川八重子小姐从快要变成一个大孩子的时候,按学校的课程来说就是从中期开始,成了要好的朋友。到了中期,我们开始学习裁缝啊,外语啊之类的新科目。
外语可以选择英语或法语。据说在俄罗斯,在社交界还存在的时候,人们是用法语来交谈的。很多同学被法语听上去优雅的感觉所吸引,选择了法语。我呢,从还只会说片言只语的日语时起,爸爸就给我请来了家庭教师海伦小姐,所以英语是自然而然地记住的。令人怀念的童话,也就不是《桃太郎》而是《彼得兔》。爸爸因工作关系曾长期在伦敦生活,所以特别偏爱英国。这多少也反映在给我取的英子这一名字中,不过幸好没有给我取名叫A子。
其实我倒也并不是为了图轻松,只是极其自然地选择了自己喜欢的英语。每当文部省呀什么地方有人来听课时,大概是为了展示学习成果吧,老师经常指名让我朗读。听了我的英语朗读,就像是对一只用奇妙的声音鸣叫的鸟儿产生了兴趣似的,有川小姐主动跟我搭起话来。昭和可真是个好时代,大名府上的八重子公主居然可以和士族家庭的我平日里随随便便地互相昵称有小姐、花小姐什么的了。
|
|