|
編輯推薦: |
此为《傅雷致傅聪函》《傅雷致刘抗刘太格函》两封信函的经折长卷合集。《傅雷致傅聪函》写于一九六一年六月二十六日晚,为就傅聪对《希腊的雕塑》手稿的读后感所作的回信。信中除事无巨细的家庭琐事外,主要谈及了对中西文化差异和融合的看法,表达了对希腊精神、两晋风度的神往等。《傅雷致刘抗刘太格函》为傅雷收到刘抗先生首本画集《刘抗画集》之后的回信。信中提出了对《刘抗画集》的批评意见,并称刘抗先生的作品在『大胆、泼辣、清新以外,越来越和谐』,又有对各代重要画家的品鉴,还论及中国画的线条、用墨、虚实之重要性。此外,信中还谈到二人分别二十五年来的大事。内容极其丰富。
|
內容簡介: |
此为《傅雷致傅聪函》《傅雷致刘抗刘太格函》两封信函的经折长卷合集。
傅雷夫妻与长子傅聪曾进行了长达十二年七个月零五天的通信,共计发出书信三百四十六封,现存三百〇七封。该册所收写于一九六一年六月二十六日晚,为父亲就傅聪对《希腊的雕塑》手稿的读后感所作的回信。信中所述,除事无巨细的家庭琐事外,主要谈及了对中西文化差异和融合的看法,表达了对希腊精神、两晋风度的神往等。字里行间流露出对儿子儿媳深深的关怀之情,谆谆的教诲之意。
傅雷一生,能够与其产生艺术共鸣,同样拥有『艺术良心、艺术头脑、艺术感受的人寥若晨星』,而旅居新加坡的刘抗先生正是这样一位难得的艺术家。该册所收为傅雷收到刘抗先生*本画集《刘抗画集》之后的回信。信中提出了对《刘抗画集》的批评意见,并称刘抗先生的作品在『大胆、泼辣、清新以外,越来越和谐』,又有对各代重要画家的品鉴,还论及中国画的线条、用墨、虚实之重要性。此外,信中还谈到二人分别二十五年来的大事。内容极其丰富。
|
關於作者: |
傅雷1908年4月7日-1966年9月3日,字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡现浦东新区航头镇,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会民进的重要缔造者之一。 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
|
內容試閱:
|
先父母与兄长傅聪曾进行了长达十二年七个月零五天的通信,共计发出书信三百四十六封,现存三百〇七封。该信写于一九六一年六月二十六日晚,为父亲就傅聪对《希腊的雕塑》手稿的读后感所作的回信。信中所述,除事无巨细的家庭琐事外,主要谈及了对中西文化差异和融合的看法,表达了对希腊精神、两晋风度的神往等。字里行间流露出对儿子儿媳深深的关怀之情,谆谆的教诲之意。
今年是父母逝世五十周年,我们隆重纪念,就是纪念先父在翻译领域的辛勤耕耘,纪念他对文学艺术事业的热诚奉献,纪念他严正的为人和高贵的品格;纪念先母为了先父的事业,默默无闻地奉献了一生,直至最后陪伴着他,无可奈何地离开了这个无限热爱的世界。江声浩荡,洪鐘韶击,藉此缅怀他们超卓的治学精神,艰难的人生道路,认真分析,鉴往知来,以免悲剧重演。
在上海远东出版社徐忠良社长的创意下,推出此版《傅雷致傅聪函》经折长卷,以对先父深邃的艺术眼光和境界,深厚的艺术涵养和造诣,严谨的治学精神和一丝不苟的工作作风,表示由衷的礼赞!
傅敏
二〇一六年九月
|
|