|
編輯推薦: |
中法语言政策与规划比较研究国际研讨会的精华荟萃
法两国在语言政策、语言规划、语言保护等领域高层次交流的实录
|
內容簡介: |
《中法语言政策研究》是中法建交50周年及中法高级别人文交流机制的重要学术成果,也是由中国教育部、国家语言文字工作委员会、中国驻法大使馆以及法国外交部、文化部共同主办的中法语言政策与规划研讨会的重要成果。《中法语言政策研究》(第一辑)于2014年9月由商务印书馆正式出版,本书为此系列研究出版物的第二辑。
本书汇集了中法相关领域的顶尖学者和高层官员对于中法语言政策与规划的思考、理念与经验,探讨如何在中法高级别人文交流框架下,进一步强化中法语言交流和学术合作,研讨各自国家和人类共同面临的语言问题,大力发展各自的语言文化,为中法全面战略伙伴关系奠定牢固的人文基础,也为促进中法两国在新的历史时期继续为人类文明的发展发挥更大作用。
|
關於作者: |
李宇明,主要学术研究领域为语言学理论、现代汉语、心理语言学和语言规划,出版《儿童语言的发展》、《理论语言学教程》(主编)、《汉族儿童问句系统习得探微》(合著)、《语言的理解与发生》(合著)、《语言学概论》(主编)、《汉语量范畴研究》、《语法研究录》、《语言学习与教育》、《汉字规范百家谈》(主编)、《中国语言规划论》、《中国语言规划续论》等著作10余部;发表论文380余篇,并被译为蒙、藏、维、日、法、英等多种文字。著作《汉族儿童问句系统习得探微》获全国高等学校首届人文社会科学研究优秀成果奖二等奖。主编的《聋儿语言康复教程》获中国残疾人联合会、中宣部、出版局等五家单位联合举办的全国首届奋发文明进步图书奖二等奖。专著《汉语量范畴研究》获全国高等学校第三届人文社会科学研究优秀成果奖二等奖。主持编写《中国语言生活状况报告》(2005)~(2012),与李嵬联合主编《The Language Situation in China Volume 1》(《中国语言生活状况》英文版第1卷)由德国DE GRUYTER出版社与商务印书馆联合出版。主持制定国家《通用规范汉字表》,主编了《全球华语词典》,又主持国家重大出版工程《全球华语大辞典》和国家社科基金重大项目新时期语言文字规范化问题研究。
|
|