|
內容簡介: |
《西班牙语委婉语的多元翻译》“中译韶译文库·翻译名家研究丛书”之一。《西班牙语委婉语的多元翻译》以反映个性心理、社会现实和文化思维的委婉语现象为突破口,从语言、文学、文化三个层面研究西汉翻译策略。作者在书中较为详尽地梳理东西方翻译理论,细心整理建国六十年以来西汉翻译研究与实践的现状,归纳西班牙语委婉语的种类和构成方式,用大量生动、鲜活的翻译实例探讨如何进行多元翻译。全书观点明确、独具创新,丰富有趣,有助于学生了解西班牙语中的社会心理因素,有助于教师、学者进行翻译理论与实践的教学与科研工作,也有助于翻译人员的社会实践。
|
關於作者: |
高源,1980年生,博士,讲师,MTI硕士生导师。北京第二外国语学院西欧语学院西葡语系主任,秘鲁研究中心副主任,分别于2003年7月、2舶6年3月和2014年6月获得北京外国语大学西班牙语语言文学学士、硕士、博士学位。以访问学者身份,于2008年7月至9月留学西班牙马德里自治大学,于2010年9月至2011年6月留学墨西哥国立自治大学。主要研究方向:口、笔译理论与实践,主要科研成果:论文6篇,译著(含合译),教学、科研项目6项,其中主持4项。主持2016年国家社科基金中华学术外译项目(项目编号:16WSHO01)。教学获奖:北京第二外国语学院第六届青年教师基本功大赛一等奖(2006),北京第二外国语学院青年教师教学经验交流会主讲教师称号(2009),北京第二外国语学院青年教学优秀奖(2013),教育部第十五届全国多媒体课件大赛微课组优秀奖(2015),北京第二外国语学院2016年校级教育教学成果奖三等奖(排名第二)。
|
|