新書推薦:
《
偿还:债务与财富的阴暗面
》
售價:NT$
374.0
《
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
》
售價:NT$
440.0
《
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
》
售價:NT$
319.0
《
虚弱的反攻:开禧北伐
》
售價:NT$
429.0
《
中华内丹学典籍丛书:古书隐楼藏书汇校(上下)
》
售價:NT$
1199.0
《
辞源.修订本(建国60周年纪念版)(全二册)
》
售價:NT$
5989.0
《
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
》
售價:NT$
380.0
《
金石录(一函一册)(宋刻大系)
》
售價:NT$
2189.0
|
編輯推薦: |
一部关于爱、成长与生命的童话;迪士尼同名动画原著小说
大限将至时,我们都是独自一人。这是老鹿王教给小鹿斑比*深刻的道理,成长就是*美丽的伤痛
作品被翻译成二十多种语言,深受全世界儿童的欢迎
|
內容簡介: |
《小鹿斑比》是奥地利作家费利克斯.萨尔腾的一部童话故事。
故事叙述了一只小鹿的成长故事,是一部关于爱、成长与生命的童话。动物的理想世界是宁静的、和谐的、美好的,但也是充满了矛盾和危险的。顽皮的兔子、害羞的臭鼬以及睿智的猫头鹰要如何帮助小鹿斑比度过难关、体会学习成长,才能不断接受挑战人生观?老鹿王又是怎样引导小鹿一步一步走向成熟,最终独自成长为新一代的鹿王?故事从动物的视觉反应了人类与动物之间相辅相克的生存现状,也从中展现出动物间的亲情、友情以及人类与动物间的复杂感情。
大限将至时,我们都是独自一人。这是老鹿王教给斑比最深刻的道理,也是我们每个人都要学会的事情。
|
關於作者: |
费利克斯萨尔腾
1869~1947
奥地利著名小说家、剧作家,也是一位著名的记者。萨尔腾擅长写儿童小说,其中的主人公尤以动物居多,作者借助动物们的形象,以拟人化的手法,栩栩如生地反映了人类与大自然、与动物和谐相处以及向往幸福、希望和平的美好愿望。
梅静,资深童书译者,译有多部知名儿童作品,如《格列佛游记》《想飞的安琪》等等。
|
內容試閱:
|
Chapter 1
这片隐秘而狭小的林中空地看似四通八达,其实四面都遮蔽得很好。小鹿就诞生在这处刚刚够他和妈妈容身的逼仄之地。
他支棱着细弱的腿,摇摇晃晃地站在那里,一双依旧朦胧的眼睛虽然什么也看不见,但仍迷茫地望着前方。接着,他低下头,浑身哆嗦得厉害,一副完全不知所措的模样。
多漂亮的小家伙啊!一只喜鹊惊叫道。
她恰好飞过这里,被鹿妈妈生产时低沉的呻吟声吸引,于是落到近旁的一根树枝上。多漂亮的小家伙啊!她又感叹了一遍。虽然没得到回应,她还是喋喋不休地继续说,他竟然一出生就能站起来,还会走路,真是太神奇,太有趣了!我这辈子还是头一次见到这种事!当然,你或许会说,才离巢一年,我还年轻着呢。不过,我还是觉得这真奇妙。一个刚刚降生的孩子,竟然马上就会走路!这样的孩子,怎能不叫我惊叹!说真的,我觉得你们鹿做的每件事,都是那般不凡!他现在也能跑吗?
当然,鹿妈妈有气无力地回答,不过,抱歉,我现在还不能跟你聊天。我有好多事要做,感觉也还有点儿晕。
哦,不用为了我这么麻烦,喜鹊说,我也很忙的,但这么稀奇的事,毕竟不是每天都见得着。想想,这种事要是落到我们身上,该有多麻烦!小喜鹊刚破壳而出时,一动也不动,只能无助地躺在巢里,嗷嗷待哺。我得再说一遍这个词:嗷嗷待哺!这点,你恐怕是无法感同身受了。喂养他们可真是件苦差事啊,照看他们也麻烦得很。只消想一想,替孩子们找食吃就够累了,还得时刻警惕,生怕他们出什么好歹。离了你,他们就是完全无助的小家伙,不是吗?得过多久,他们才能自由行动,才能长出羽毛,有个喜鹊的模样啊!
不好意思,鹿妈妈说,你说什么了?我都没注意听。
喜鹊飞走了。愚蠢的家伙,她暗想,好是好,就是太蠢。
鹿妈妈并未注意喜鹊已经飞走。她继续热切地清洗新生的宝宝,用舌头舔舐小鹿,温柔地爱抚他全身。
小家伙摇晃了一下。鹿妈妈依旧温柔地来回舔舐他。小鹿使出全身力气,稳稳地站住了。他那身红色小外衣还有些乱蓬蓬的,但已能看出漂亮的白色斑点。不过,他那张茫然的小脸,依然透着浓浓的睡意。
母子俩周围是一片榛树丛,还有山茱萸、黑刺李和一丛丛小接骨木。高高的枫树、山毛榉和橡树在这片灌木丛上方织起一方碧绿的穹顶。坚实的深褐色土地上,冒出一片片蕨草、林生野豌豆和鼠尾草。它们下方,正在怒放的紫罗兰舒展着叶子,跟刚刚开始结果的野草莓叶子一起,贴着地面四处蔓延。晨曦透过稠密的树叶,洒下一张金色大网。森林里回荡着各种各样的声音,交错相融,最终汇成一曲欢快而激动的乐章。画眉不住地欢叫,鸽子咕咕,乌鸫哔哔,黄鹂啭鸣,山雀啁啾。这大合唱中,还夹杂着松鸦飞过时吵吵嚷嚷的大叫,喜鹊嘲弄的回应和野鸡尖利响亮的咯咯声。偶尔,啄木鸟一声狂喜的尖叫,会立刻盖过其他所有声音。猎鹰的尖啸嘹亮而极具穿透力,悠长轻盈地掠过树梢。此外,乌鸦沙哑的合唱也不绝于耳。
这些歌唱、呼喊和对话,小鹿一句也听不懂。他甚至根本没在听,也没理会飘荡在林间的任何气味。他的耳中,只有妈妈温柔的舔舐声。她不住地舔着他的外衣,替他清洗身子,温暖地亲吻他。除了妈妈馨香的体味,他什么也没闻到。妈妈的味道真好闻啊,令他不禁又依偎得更紧了些。接着,他急切地四处寻找起来,终于找到那能滋养生命的源泉。
他贪婪地吸吮时,鹿妈妈依然在爱抚着她的小家伙,喃喃地唤着:斑比。每过一会儿,她就抬起头,听听周围的动静,嗅嗅风中的气味。然后,她又会吻吻小鹿,愉悦而安心。
斑比,她又唤道,噢,我的小斑比。
|
|